Речевка
-
- Повідомлень: 1091
- З нами з: Сер червня 23, 2010 10:34 am
Речевка
В словнику:
Речёвка – (рус.) речівка.
В російській речь - мова, і утворення від цього кореня слова речевка цілком виправдано. В українській же річ, речі - це якийсь предмет або предмети. Ні, звичайно, у Тичини "на майдані пил спадає, затихає річ...", але тут поетові явно не вистачало рими до слова ніч і він використав кальку з російської.
Я б запропонував
Речёвка – (рус.) кричалка.
Адже речевки справді викрикують, кричать.
Речёвка – (рус.) речівка.
В російській речь - мова, і утворення від цього кореня слова речевка цілком виправдано. В українській же річ, речі - це якийсь предмет або предмети. Ні, звичайно, у Тичини "на майдані пил спадає, затихає річ...", але тут поетові явно не вистачало рими до слова ніч і він використав кальку з російської.
Я б запропонував
Речёвка – (рус.) кричалка.
Адже речевки справді викрикують, кричать.
Re: Речевка
В українській "річ" — це теж насамперед мова.
Речёвки, по-перше, не обов’язково кричать (але зазвичай голосно проговорюють), а по-друге, зазвичай у них більше сенсу.
Динамо з Дніпра... — це кричалка.
Руки в масле, ж.. в мыле — мы работаем на ЗИЛе... — це речевка.
Речёвки, по-перше, не обов’язково кричать (але зазвичай голосно проговорюють), а по-друге, зазвичай у них більше сенсу.
Динамо з Дніпра... — це кричалка.
Руки в масле, ж.. в мыле — мы работаем на ЗИЛе... — це речевка.
-
- Повідомлень: 1091
- З нами з: Сер червня 23, 2010 10:34 am
Re: Речевка
Ще й насампередКувалда писав:В українській "річ" — це теж насамперед мова.

Також цікаво було б дізнатися також межу між голосно проговорюють і кричать.Кувалда писав:Речёвки, по-перше, не обов’язково кричать (але зазвичай голосно проговорюють), а по-друге, зазвичай у них більше сенсу.
Динамо з Дніпра... — це кричалка.
Руки в масле, ж.. в мыле — мы работаем на ЗИЛе... — це речевка.
Бо речевки "голосно проговорюють" не в тісному колективі, а на людях, і для того, щоб вони були почуті широким загалом. А для цього це роблять хором і голосно, тобто кричать.
Нє, ну руки в маслє і т.д. можна прошепотіти й на вушко дружині в ліжку. Як от іноді доводиться щось забивати не молотком, а розвідним ключем, бо він саме під рукою. Але ж їх призначення інше.
Re: Речевка
Подивіться у Грінченка:краєзнавець писав:Ще й насампередКувалда писав:В українській "річ" — це теж насамперед мова.? Цікаво було б почути аргументи.
Річ, речі, ж.
1) Рѣчь, слово, разговоръ. На речах — наче на кобзі. Ном. № 2289. Нехай ваша річ на переді. Ном. № 4970. Про вовка річ, а вовк навстріч. Ном. № 5769. Відняло річ. О больномъ: отняло языкъ. Кобел. у. Зняти річ. Начать говорить, заговорить. Ном. Річ на двічі. Двусмысленность. Ном. № 12843. Не до тебе річ. Не съ тобой говорятъ. Ном. № 9578. Бути з ким на реча́х. Имѣть съ кѣмъ разговоръ. Ном. № 12857. Стати на річах з ким. Вступить въ разговоръ. Ном. № 3475. В речі ввіхо́дити, захо́дити. Пускаться, вдаваться въ разговоры. Ввійшов із нею в речі. Алв. 25 Не дуже в речі захожу: роспитаюсь дороги в Дем’янівку, подякую за хліб-сіль та й далі. МВ. І. 14.
Впевнений, що такі слова, як речення, речник, речнистий, ректи вам відомі. Всі вони спільнокоренневі зі словом річ і пов’язані з процесом мовлення, говоріння. Це слово є в багатьох слов’янських мовах: болгарській — реч, сербохорватській риjеч / riječ («слово»), верхньо- і нижньолужицькій — rec («мова»).
Давнє українське слово рѣчь. Пізніше ѣ перейшло в і. Власне, як і в багатьох словах; порівняйте: камѣнь — камінь, матѣрь — матір, шѣсть — шість, пѣчь — піч тощо. В російській мові на місці ѣ стоїть е: камінь — камень, матір — матерь, шість — шесть, піч — печь. Тож не треба відкидати наші слова лише через те, що вони є схожими на російські.
-
- Повідомлень: 1091
- З нами з: Сер червня 23, 2010 10:34 am
Re: Речевка
Добре. Хоча виглядає так, що найголовнішим значенням слова "річ" "мова" була за часів Грінченка. А тепер таким наголовнішим його значенням є "предмет".
А тут же укладається сучасний російсько-український словник.
А тут же укладається сучасний російсько-український словник.
Re: Речевка
Річ як предмет і річ як мова — омоніми, а не різні значення одного слова. А щодо сучасності слова річ, то, впевнений, вам неодноразово доводилося примаймні чути, якщо не казати самому такий вислови, як не про те річ, річ ведеться про, річ зайшла за тощо.краєзнавець писав:Добре. Хоча виглядає так, що найголовнішим значенням слова "річ" "мова" була за часів Грінченка. А тепер таким наголовнішим його значенням є "предмет".
А тут же укладається сучасний російсько-український словник.
Re: Речевка
Річ від res — схолястичних катеґорій — щось.
рѣч:
Істину речеш сину мій
сиріч
------
для перекладу я б запропонував: текстівка (як текстова), промовка, примовка, промовлялька, вигучка, (реклямна) вигучка, викричка, глашання, яса́ абощо
рѣч:
Істину речеш сину мій
сиріч
------
для перекладу я б запропонував: текстівка (як текстова), промовка, примовка, промовлялька, вигучка, (реклямна) вигучка, викричка, глашання, яса́ абощо
-
- Повідомлень: 1
- З нами з: П'ят вересня 22, 2017 10:38 am
Re: Речевка
На мій погляд, "Кувадла" має рацію, пишучи: "Впевнений, що такі слова, як речення, речник, речнистий, ректи вам відомі. Всі вони спільнокореневі зі словом "річ" і пов’язані з процесом мовлення, говоріння". Сюди ж треба віднести і групу однокореневих слів "доречно", "дорікати", інші. Також звертаю вашу увагу ще на одне слово і прошу не поспішати з висновками, бо до нього багатьом теж треба звикнути. Наведу рядки з промовистого вірша Лесі Українки:
"Ми навіть власної не маєм хати,
Усе одкрите в нас тюремним ключарям.
Не нам, обідраним невільникам, казати
Речення гордеє: «Мій дім – мій храм!».
Отже, слово "речЕння". З наголошеною фонемою "е". Як бачите, Леся Українка знайшла потрібне слово. Вживайте на здоров'я!
"Ми навіть власної не маєм хати,
Усе одкрите в нас тюремним ключарям.
Не нам, обідраним невільникам, казати
Речення гордеє: «Мій дім – мій храм!».
Отже, слово "речЕння". З наголошеною фонемою "е". Як бачите, Леся Українка знайшла потрібне слово. Вживайте на здоров'я!