Сторінка 1 з 1

Кофемолка

Додано: Сер червня 29, 2016 12:12 am
Анатолій
ще: кавниця, кавничка.
«Кава» — здавна вживане в українській мові слово, а «кофе» активізувалося в часи зближення мов у колишньому Радянському Союзі. Це запозичення з російської. Коли в мові існує два слова, які нічим не відрізняються одне від одного, то якомусь із них потрібно віддати перевагу, а друге — відіслати в пасивний запас. Яке слово краще? Звичайно, «кава«. «Кава» й «кофе« мають спільне джерело походження, але «кава» стоїть ближче до оригіналу — через турецьке «kahve», пов’язане з арабським «kahva», утвореним від назви місцевості Kaffa в Етіопіј в Африці, де вирощували цю рослину. По-друге, воно має чимале словотвірне гніздо: «кавник» — посудина на каву, „кавниця» або «кавничка» - млинок для кави, «кавовий» — кавовий лікер, кавове дерево, „кавувати» — пити каву. По-третє, слово «кава» має такі значення: тропічна рослина, з насіння якої виготовляють запашний напій; насіння цієї рослини; поживний напій. По-четверте, саме цьому слову віддавали й віддають перевагу класики українського письменства (О. Пономарів).