Чи потрібно перекладати назви російської техніки
Додано: Чет червня 09, 2016 12:42 pm
От стикнувся з таким питанням. У тексті курсової фігурує, наприклад, таке позначення техніки, як КДЭ-161.
Розшифровується воно як "Кран дизель-электрический". Виготовлено його було в м.Кіров (Росія). Я вважаю, що не варто писати у тексті "КДЕ-161", проте сумніваюсь. Не підкажете, як правильно? Можливо, є якісь стандарти з цього приводу (ДСТУ, правила, правопис)?
Розшифровується воно як "Кран дизель-электрический". Виготовлено його було в м.Кіров (Росія). Я вважаю, що не варто писати у тексті "КДЕ-161", проте сумніваюсь. Не підкажете, як правильно? Можливо, є якісь стандарти з цього приводу (ДСТУ, правила, правопис)?