Доброго дня.
Допоможіть, будь ласка, перекласти "Procedure Automation": процедурна автоматизація", "автоматизація процедури", чи без різниці?
Контекст:
http://www.yokogawa.com/us/technical-li ... rocedures/
http://web-material3.yokogawa.com/ISA_1 ... raphic.pdf
В текстах також зустрічається "Procedural automation", яке наче "Процедурна автоматизація".
Декілька слів про процедури і ідею їх автоматизації. Є певні писані правила поведінки оператора процесу у випадку пуску, зупинки установки, нештатної ситуації тощо. Ідея полягає в автоматизації цих процедур, тобто щоб в самому примітивному випадку машина казала оператору, що йому робити. Це і є процес автоматизації вже існуючих процедур, я так розумію що це і є сама діяльність яка зветься "Procedure Automation".
А "Procedural automation" - це вже реалізація системи в якій це доступне.
Наче так.
Procedure Automation
Re: Procedure Automation
Procedure Automation - автоматизація процедури
Re: Procedure Automation
автоматизація процедури
Re: Procedure Automation
Дякую. Так і переклав.
https://sites.google.com/site/isa88inua ... h-procedur
https://sites.google.com/site/isa88inua ... h-procedur