Чесать языком – разговаривать , неодобр., особенно попусту или бестолково.
Чесати язиком – тягти балачки, за змістом пусті і малозначущі.
1. Почесати язика – вести безпредметні, несерйозні, неправдиві розмови. Білоснеженко В.М. Фразеологічний словник української мови. – Київ: Наукова Думка, 1993р.
2. Чесати язика – вести безпредметну, пусту розмову. Яременко В., Сліпушко О. Новий тлумачний словник української мови. – Київ: Видавництво «Аконіт»,2003. -862с.
Синоніми: точити ляси, клепати язиком, теревені правити, плескати язиком; воду в ступе толочь, точить балясы, нести и с дона и с моря, мозолить язык, вести лясы, пустозвонить, вести балясы, балаболить, болтать языком, бобы разводить, болты болтать, чесать язык, бросаться словами, переливать из пустого в порожнее, пусторюмить, тары-бары разводить, краснобайствовать, трепаться, точить лясы, трепать, беседовать, разводить тары-бары, празднословить, пустословить, бросать слова на ветер, говорить, балаболить, толковать, языком разводы разводить, болтать на ветер, говорить на ветер, тарабарить, разговаривать, трепать языком, суесловить, калякать, растабарывать, заниматься пустой болтовней, трещать языком, лить воду, пустомелить, молоть, болтать, пересыпать из пустого в порожнее, молоть языком.
Приклади вживання:
1. –Нарешті справжнє діло повертається! А то гасаємо, як навіжені, по селах та язики чешемо…(Голович. і Мус.)
2. Як не має хтось роботи, то чеше язика, мов на нього лизак напав. (Стельмах)
3. -Нам, старче, ніколи точити ляси, - розшнуровує варги Стопочка й осуркувато оглядає торбешника. (Стельмах)
4. – Хто? Ти? – Лев заревів, - така пагана? Мене, такого пана, сюди задурювати прийшла?...Пішла! Бач, теревені розпустила.
5. Перестаньте плескати язиком! Мужчина називається! – з презирством кинула Оксана( Автом.)
6. Язиком хоч не клепай, а руки при собі тримай (Намис.)
7. Хотя ведуны и искали ухода от мирской суеты, но жизни не сторонились. У них была важная общественная обязанность — бить баклуши, толочь воду в ступе и писать на воде вилами. http://www.liveinternet.ru/users/viktor ... 112898681/
8. Лес, большей частью осиновый, приготовленный для точки баляс. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/205518
Чесать языком
-
- Повідомлень: 1091
- З нами з: Сер червня 23, 2010 10:34 am
Re: Чесать языком
Не бачу версії ляпати язиком.
Re: Чесать языком
...і махати (ляскати) язиком; точити баляси (баляндраси).краєзнавець писав:Не бачу версії ляпати язиком.
Re: Чесать языком
баляси (баляндраси) точити:
у 17-18 ст. цей вираз ще не був фразеологізмом. він означав процес праці, пов´язаний з виготовленням стовпчиків, билець (балясин) та інших речей, що прикрашали будинки, човни, сани.
Виточувати баляси (стовпчики) було дуже легкою справою, веселою, забавною. Такі речі вироблялися з фантазією, характер роботи давав можливість часто вести між собою дотепну розмову. Мабуть, тому токарі й називалися балясниками.
Близьким за значенням є вираз "точити ляси". Слово ляси означає узорчасту решітку.
згодом цей вираз став характ. несерйозну розмову.
В.А.Забіяка. І.М.Забіяка. Фразеологічний словник. «Лексичні значення і головоломки. – М.: Підручники і посібники, Тернопіль. 2000. – 72с.
у 17-18 ст. цей вираз ще не був фразеологізмом. він означав процес праці, пов´язаний з виготовленням стовпчиків, билець (балясин) та інших речей, що прикрашали будинки, човни, сани.
Виточувати баляси (стовпчики) було дуже легкою справою, веселою, забавною. Такі речі вироблялися з фантазією, характер роботи давав можливість часто вести між собою дотепну розмову. Мабуть, тому токарі й називалися балясниками.
Близьким за значенням є вираз "точити ляси". Слово ляси означає узорчасту решітку.
згодом цей вираз став характ. несерйозну розмову.
В.А.Забіяка. І.М.Забіяка. Фразеологічний словник. «Лексичні значення і головоломки. – М.: Підручники і посібники, Тернопіль. 2000. – 72с.
Re: Чесать языком
додано