Сторінка 1 з 2

Горініж

Додано: Сер лютого 11, 2015 3:58 pm
Анатолій
ГорІ́ніж, присл. Догори ногами.
[Горініж ходимо усі, коли велить начальство (М. Лукаш, перекл. Й. В. Ґете).]

Re: Горініж

Додано: Вів лютого 17, 2015 2:57 pm
Анатолій
Додано.

Re: Горініж

Додано: Нед березня 01, 2015 2:23 pm
Наталя
А не правильно казати гориніж? В перекладах Лукаша саме так.

Re: Горініж

Додано: Нед березня 01, 2015 2:56 pm
Анатолій
Гори- — це від «горіти»: горицвіт, а горі- — це від «гора»: горініж, горіниць.

Re: Горініж

Додано: Нед березня 01, 2015 2:57 pm
Наталя
Догори ногами, а не догорі.

Re: Горініж

Додано: Нед березня 01, 2015 3:08 pm
Анатолій
Наталя писав:Догори ногами, а не догорі.
У складних словах — горі.

Re: Горініж

Додано: Нед березня 01, 2015 3:25 pm
Наталя
У Лукаша - горИніж.

Re: Горініж

Додано: Нед березня 01, 2015 3:49 pm
Анатолій
А тут написано, що в Лукаша горініж.

Re: Горініж

Додано: Нед березня 01, 2015 3:51 pm
Наталя

Re: Горініж

Додано: Нед березня 01, 2015 3:53 pm
Анатолій
Наталя писав:Догори ногами, а не догорі.
Догори, але вгорі.