Як я й обіцяв, даю примірний зразок оформлення
перекладу на конкурс. Краще можна робити, гірше – ні
![Сміється :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)
. Я не володію англійською, тому поки не переклав весь розділ книжки, але згодом додам. Свої переклади розміщати в тому ж місці:
Пропоновані до перекладу книжки. Пункти опитування читацької думки кожен формулює на свій смак. Будуть питання – питайте
![Підморгує ;)](./images/smilies/icon_e_wink.gif)
. Захочете критикувати переклад – критикуйте
![Конкретний ботанік :ugeek:](./images/smilies/icon_e_ugeek.gif)
.
П.с. Мені не траплялися цікаві слова/сполуки для занесення в народний англо-український словник. Якщо траплятимуться, бажано пропонувати. Додатковий плюс
![Кльво 8-)](./images/smilies/icon_cool.gif)