Тент
Додано: Нед жовтня 17, 2010 7:46 pm
Російсько-український словник технічної термінології 1928р. (І. Шелудько, Т. Садовський)
Тент – таша́; т. шлюпочный – т. шлюпкова́. [4]
А звернувся я до цього слова ось чому. В автобіографічному романі Володимира Сосюри "Третя рота" трапилось ось таке речення:
"Пахне борщем і ковбасою, що тут же, під полотняними напиналами, їдять заклопотані люди".
Вирішив поглянути, як слово тент перекладається в словниках - і от, здрастє - таша! Мабуть, з татарського?
В той час, як є суто українське - напинало!
Ну, хай деякі суто українські Кувалда відхиляє, бо їх знає з числа дискутантів тільки краєзнавець, нехай він у бозна якому українському селі виріс.
А тут же сам Сосюра!
Тому пропоную:
Тент - напинало.
Тент – таша́; т. шлюпочный – т. шлюпкова́. [4]
А звернувся я до цього слова ось чому. В автобіографічному романі Володимира Сосюри "Третя рота" трапилось ось таке речення:
"Пахне борщем і ковбасою, що тут же, під полотняними напиналами, їдять заклопотані люди".
Вирішив поглянути, як слово тент перекладається в словниках - і от, здрастє - таша! Мабуть, з татарського?
В той час, як є суто українське - напинало!
Ну, хай деякі суто українські Кувалда відхиляє, бо їх знає з числа дискутантів тільки краєзнавець, нехай він у бозна якому українському селі виріс.
А тут же сам Сосюра!
Тому пропоную:
Тент - напинало.