Сторінка 1 з 1

кровища, кровушка

Додано: Чет травня 22, 2014 10:18 pm
Валерій
Не можу перекласти українською "кровища/кровушка"

Re: кровища, кровушка

Додано: Чет травня 22, 2014 10:45 pm
Анатолій
Кровушка я б переклав як крівця (Лю́дська крівця́ не води́ця, розлива́ти не годи́ться), крівка (З па́льця-мізи́нця крі́вка ка́пнула).

Ну а щодо кровища — який контекст?

Re: кровища, кровушка

Додано: Чет травня 22, 2014 10:47 pm
Валерій
розповідають про майбутній перегляд фільму-жахастику:
"Только такой, чтобы кровищи было побольше"

Re: кровища, кровушка

Додано: Чет травня 22, 2014 10:50 pm
Анатолій
Валерій писав:розповідають про майбутній перегляд фільму-жахастику:
"Только такой, чтобы кровищи было побольше"
Тільки/лише такий, щоб/аби кровиська було більше/щонайбільше/якомога більше.

Re: кровища, кровушка

Додано: Чет травня 22, 2014 10:55 pm
Валерій
Дякую)

Re: кровища, кровушка

Додано: Чет травня 22, 2014 10:58 pm
Анатолій
Прошу.