Сторінка 1 з 1
Зара’
Додано: П'ят березня 07, 2014 5:10 pm
Анатолій
Зара’ (зара), присл., діял., у швидкій мові. Усічення від за́раз.
[1. Люди, не бійтеся! От бачте — я не боюся! Зара відберу в нього автомата. Ідіть за мною! Зара він буде в моїх руках. (Юрій Винничук, «Вікна застиглого часу»). 2. Ни було де змолоти! Так як зара’ в самої в мене три сорти муки. А то, Боже, грабнеш там, і ше й не давали. (Юрій Мицик, «Український голокост 1932–1933 рр.: Свідчення тих, хто вижив», т. 6). 3. На городі квітне кріп, // у відрі кипить окріп // І ніхто із нас не кпить, // хоч вода і не кипить. // Як не зара’, то коли ж // покуштуємо куліш? (Віть Вітько, «Куліш»)].
Заувага. Чинний правопис регламентує написання апострофа на позначення роздільності вимови я, ю, є, ї та попереднього твердого приголосного, а також після частки д та ірландської частки о з власними іменами. Водночас апострофом часто позначають усічення слова в розмовній і поетичній мові (така норма є в Проєкті Українського правопису): зара’ (зараз), ма’ (мамо), мо’ (може), одне ’дного (одне одного) тощо. Особливо це доречно задля уникнення омонімії: тре (форма від терти) і тре (усічення від треба), ба (бабо) і ба (вигук на вираження здивування) тощо.
Рекомендуємо вживати апостроф в усічених формах слів, що належать до невідмінюваних частин мови, а також в усічених формах слів у непрямих відмінках, що належать до відмінюваних частин мови.
Re: Зара’
Додано: Нед вересня 28, 2014 12:34 am
вітько
Окрім зара' маємо ще й форму заре' - [Заре цього нема] П.С. Лисенко: Словник діалектної лексики Середнього і Східного Полісся, 1961.
Re: Зара’
Додано: Нед вересня 28, 2014 12:07 pm
Анатолій
Суть усічення в тому, що ми прибираємо у слові букву/букви на його початку, в середині чи наприкінці: може - же = мо’, треб - ба = тре’ тощо. Зараз - з = зара’, а не заре’. Щоб залишився варіянт заре’/заре, треба або мати початкове слово зарез, або вважати заре не усіченням, а звичайним словом.
Re: Зара’
Додано: Нед вересня 28, 2014 2:02 pm
вітько
Анатолій писав:Суть усічення в тому, що ми прибираємо у слові букву/букви на його початку, в середині чи наприкінці: може - же = мо’, треб - ба = тре’ тощо. Зараз - з = зара’, а не заре’. Щоб залишився варіянт заре’/заре, треба або мати початкове слово зарез, або вважати заре не усіченням, а звичайним словом.
На слух воно наче трохи не так як записуємо. Тре - ба =
тре', а
тра' ?.. Може бути синкопа тр - еб - а. І могла б писатися
тр'а, як
ма'ть (мабуть). До речі, маємо
треба'ло (треба було).
А
зара чи
заре - один біс. Для милозвуччя відпало кінцеве
з. Тут, як на чиє вухо, відкритоскладове
а звучить як однозвук
ае або
еа. Хіба ні?..
Re: Зара’
Додано: Пон вересня 29, 2014 10:47 am
Анатолій
Я так розумію, що тра’ все ж таки не від треба, а траба. Тож тре’ цілком вписується у формулу: повне слово - буква/букви на початку/всередині/наприкінці = усічене слово.
Щодо заре, ви можете подати джерело, на яке покликаєтеся?
Re: Зара’
Додано: Вів березня 24, 2015 10:05 pm
вітько
Анатолій писав:Я так розумію, що тра’ все ж таки не від треба, а траба. Тож тре’ цілком вписується у формулу: повне слово - буква/букви на початку/всередині/наприкінці = усічене слово.
Щодо заре, ви можете подати джерело, на яке покликаєтеся?
Лисенко П.С. Словник діалектної лексики Середнього і Східного Полісся. К., 1961
Звідти:
Заре цього нема
Заре не то – усє ходять до школи...
А
тра' можна записати як
тр'а. Як і говіркове
ма'ть (мабуть).
Re: Зара’
Додано: Сер березня 25, 2015 2:03 pm
Анатолій
вітько писав:А тра' можна записати як тр'а. Як і говіркове ма'ть (мабуть).
З
ма’ть простіше. Тут однозначно усічення від
мабуть, утворене через викидання третьої й четвертої букв.
З
тра складніше, бо маємо слова
треба і
траба. І тут важко однозначно встановити, що таке
тра — усічення шляхом відкидання останніх двох букв у слові
траба чи шляхом відкидання третьої й четвертої букв у слові
треба. Іван Огієнко вважав, що «
Тра — скорочення з зах-укр.
траба;
тре — скорочення з
треба; літерат. форма
треба з давнього
треба (спочатку — жертва)» («Український стилістичний словник»).
Re: Зара’
Додано: П'ят березня 27, 2015 10:19 am
вітько
Анатолій писав:вітько писав:А тра' можна записати як тр'а. Як і говіркове ма'ть (мабуть).
З
ма’ть простіше. Тут однозначно усічення від
мабуть, утворене через викидання третьої й четвертої букв.
З
тра складніше, бо маємо слова
треба і
траба. І тут важко однозначно встановити, що таке
тра — усічення шляхом відкидання останніх двох букв у слові
траба чи шляхом відкидання третьої й четвертої букв у слові
треба. Іван Огієнко вважав, що «
Тра — скорочення з зах-укр.
траба;
тре — скорочення з
треба; літерат. форма
треба з давнього
треба (спочатку — жертва)» («Український стилістичний словник»).
З ма'ть все ясно. Без апострофа воно б тхнуло чимось схожим на вставне бля'.
Більшість же редукованих слів може спокійнісінько обходитися без апострофа не лише в словниках говірок.
Re: Зара’
Додано: П'ят березня 27, 2015 10:57 am
Анатолій
вітько писав:Анатолій писав:вітько писав:А тра' можна записати як тр'а. Як і говіркове ма'ть (мабуть).
З
ма’ть простіше. Тут однозначно усічення від
мабуть, утворене через викидання третьої й четвертої букв.
З
тра складніше, бо маємо слова
треба і
траба. І тут важко однозначно встановити, що таке
тра — усічення шляхом відкидання останніх двох букв у слові
траба чи шляхом відкидання третьої й четвертої букв у слові
треба. Іван Огієнко вважав, що «
Тра — скорочення з зах-укр.
траба;
тре — скорочення з
треба; літерат. форма
треба з давнього
треба (спочатку — жертва)» («Український стилістичний словник»).
З ма'ть все ясно. Без апострофа воно б тхнуло чимось схожим на вставне бля'.
Більшість же редукованих слів може спокійнісінько обходитися без апострофа не лише в словниках говірок.
Ну, без апоспрофа теж пишуть:
• Мать, вона дуже за сей час ізмінилась, бо, знаєте, все на полі, на сонці та на вітрі, а то білій челяді церу псує (Мігель де Сервантес Сааведра, «Премудрий гідальго Дон Кіхот з Ламанчі» (Частина І), переклад Миколи Лукаша).
•
Мать, нар. =
Мабуть. Лебед. у. (Словник Б. Грінченка).