Був вимушений
Модератор: Анатолій
Був вимушений
це невдалий переклад російського был вынужден - мусив, чи звідки воно так унадилось до сучасної мови?
Що глибшими стають наші знання, то більшає безодня незвіданости навколо них.
Re: Був вимушений
внизу є обговорення "Безособові форми на -но, -то". Там має бути щось і про "був -ний". Загалом це допустмий ужиток.
Re: Був вимушений
чи правильне узагальнення:
должен - має;
обязанный - повинен;
вынужден - мусить;
должен - має;
обязанный - повинен;
вынужден - мусить;
Що глибшими стають наші знання, то більшає безодня незвіданости навколо них.
Re: Був вимушений
а в чому проблема з "мусить"? я вынужден – я мушу. я буду вынужден – я муситиму, я буду змушений[цей варіянт гірший]...
Re: Був вимушений
яка проблема, не зрозумів
я цікавився, чи можна так узагальнити.
я цікавився, чи можна так узагальнити.
Що глибшими стають наші знання, то більшає безодня незвіданости навколо них.
Re: Був вимушений
це буде неточне узагальнення
До́лжен кто что – ви́нен хтось що [должен деньги – винен гроші].
До́лжен, должна́ (с оттенком принуждения) – му́сить, (до́лжный бы) – пови́нен, пови́нна, ма́є, ма́ється.
Добре розписано в словнику ділової мови
Должен, должный –
1) (обязан) – повинен, зобов’язаний; быть -ным (обязанным) – зобов’яза́ним бу́ти; заведующий хозяйством -жен следить за целостью инвентаря – заві́дувач господа́рства повинен (ма́є) гляді́ти, щоб інвента́р був ці́лий;
2) (должен деньги) – винен; быть -ным (иметь денежный долг) – бу́ти винним, ма́ти довг, завинити; он нам -жен 15 рублей – він нам винен 15 карбо́ванців;
3) (я, ты, он вынужден) – му́шу, му́сиш, му́сить; быть -ным – му́сити; вследствие болезни я должен остаться дома – че́рез хво́рість я му́шу лишитися вдо́ма;
4) (имеет быть, имеет состояться) – ма́є; (о людях) (предполагаю, намериваюсь) – ма́ю, ма́єш, гада́єш; совещание должно состояться в 7 часов – нара́да ма́є відбу́тися о 7-ій годині; я должен (предполагаю) сегодня пойти в театр – я маю сього́дні піти до теа́тру.
Обя́занный – обов’я́заний, зобов’я́заний
Обя́зан кто – пови́нен, му́сиш, му́сить. [Що я роби́ти пови́нен, те я й роблю́].
Обя́зан кому, чему – завдя́чений кому́, чому́, ви́нен за що кому́, чому́, пови́нен (му́сить) дя́кувати (бу́ти вдя́чним) кому́, чому́. [Завдя́чений пое́тові, що́ він квітка́ми душі́ своє́ї уквітча́в його́ ща́стя, не знав він, як ви́словити свою́ дя́ку (Куліш). Була́ щасли́ва й почува́ла, що ви́нна за це ща́стя йому́].
Ще Обязан кому, чему – зобов’язаний перед ким; має дякувати кому, чому; сталося кому через що.
Вы́нужденный – принево́лений, ви́мушений, приму́шений, зму́шений, приси́луваний, си́луваний, (сделанный по вынуждению) поневі́льний.
Быть вы́нужденным – му́сіти, бу́ти принево́леним
Тобто в контексті ширший набір відповідників, ніж в узагальненні.
До речі, я написав Вам цидулу. Ви читаєте електронні цидули?
До́лжен кто что – ви́нен хтось що [должен деньги – винен гроші].
До́лжен, должна́ (с оттенком принуждения) – му́сить, (до́лжный бы) – пови́нен, пови́нна, ма́є, ма́ється.
Добре розписано в словнику ділової мови
Должен, должный –
1) (обязан) – повинен, зобов’язаний; быть -ным (обязанным) – зобов’яза́ним бу́ти; заведующий хозяйством -жен следить за целостью инвентаря – заві́дувач господа́рства повинен (ма́є) гляді́ти, щоб інвента́р був ці́лий;
2) (должен деньги) – винен; быть -ным (иметь денежный долг) – бу́ти винним, ма́ти довг, завинити; он нам -жен 15 рублей – він нам винен 15 карбо́ванців;
3) (я, ты, он вынужден) – му́шу, му́сиш, му́сить; быть -ным – му́сити; вследствие болезни я должен остаться дома – че́рез хво́рість я му́шу лишитися вдо́ма;
4) (имеет быть, имеет состояться) – ма́є; (о людях) (предполагаю, намериваюсь) – ма́ю, ма́єш, гада́єш; совещание должно состояться в 7 часов – нара́да ма́є відбу́тися о 7-ій годині; я должен (предполагаю) сегодня пойти в театр – я маю сього́дні піти до теа́тру.
Обя́занный – обов’я́заний, зобов’я́заний
Обя́зан кто – пови́нен, му́сиш, му́сить. [Що я роби́ти пови́нен, те я й роблю́].
Обя́зан кому, чему – завдя́чений кому́, чому́, ви́нен за що кому́, чому́, пови́нен (му́сить) дя́кувати (бу́ти вдя́чним) кому́, чому́. [Завдя́чений пое́тові, що́ він квітка́ми душі́ своє́ї уквітча́в його́ ща́стя, не знав він, як ви́словити свою́ дя́ку (Куліш). Була́ щасли́ва й почува́ла, що ви́нна за це ща́стя йому́].
Ще Обязан кому, чему – зобов’язаний перед ким; має дякувати кому, чому; сталося кому через що.
Вы́нужденный – принево́лений, ви́мушений, приму́шений, зму́шений, приси́луваний, си́луваний, (сделанный по вынуждению) поневі́льний.
Быть вы́нужденным – му́сіти, бу́ти принево́леним
Тобто в контексті ширший набір відповідників, ніж в узагальненні.
До речі, я написав Вам цидулу. Ви читаєте електронні цидули?