Незважаючи - не зважаючи
Додано: Сер вересня 25, 2013 7:19 pm
Чи є правильними обидві форми (як пише «Мова») залежно від ужитку, чи правильною є лише «не зважаючи» (як в АС)?
http://mova.kreschatic.kiev.ua/105.htm
http://mova.kreschatic.kiev.ua/105.htm
В АС «незважаючи» нема, натомість «несмотря на» перекладається «не зважаючи на», а от у Виргана, Пилинської є:Українська літературна мова чітко розрізняє прийменник дієприслівникового походження незважаючи та дієприслівник дивлячись із заперечною часткою не. Незважаючи вживається при позначенні явищ, подій, обставин, усупереч яким відбувається дія. Це слово поширене в усіх стилях. “Незважаючи на малесенький вітерець, парило й робилося душно” (Григорій Тютюнник), “Незважаючи на всю складність і суперечливість світових подій, у цілому суспільний розвиток іде до торжества ідеалів миру, демократії і соціального прогресу” (з газети).
В усно-розмовному та художньому стилях хоча й рідко, але трапляються вислови з прийменником попри. Вони передають те ж саме значення, що й незважаючи на. Наприклад: “В очах Насті перемішалися тривога, ніяковість і разом з тим тверда рішучість, яка попри все привела її сюди” (Семен Журахович). У науковому стилі попри звичайно використовується для того, щоб підкреслити, виділити якусь думку, привернути до неї увагу: “Ядро поеми лишилося стійким попри всі видозміни структурних особливостей жанру в різні часи” (з журналу).
Синонімічні, взаємозамінні вислови незважаючи на і попри урізноманітнюють синтаксис мовлення. Як видно з цих прикладів, при словосполученні з незважаючи на коми ставляться, а з попри переважно ні.
А не дивлячись передусім уживається тоді, коли людина на когось, щось не дивиться, нічого не бачить: “Він ішов навпростець, не дивлячись на людей”; “Хлопчик розповідав про свою хвору матір, не дивлячись мені у вічі”.
Часто чуємо: “Не дивлячись на погані погодні умови, ми вчасно завершили жнива”, “Дочка виїхала на роботу за кордон, не дивлячись на те, що батьки не дозволяли їй”. Такі конструкції помилкові з погляду лексичних норм. Тут доречно ставити слова незважаючи (адже ні на що ніхто не дивиться!), іноді — дарма що: “Дарма що були погані погодні умови, ми вчасно завершили жнива”.
хоча в тому ж словнику (!) є й окремо:Взирать
• Не взирая на лица (критиковать, судить) – не зважаючи (не вважаючи) на особи (на осіб); без огляду на особи (на осіб).
• Не взирая на то, что… – дарма (даром) що…; незважаючи (не вважаючи) на те, що…; без огляду на те, що…
Невзирая
• Невзирая на… – незважаючи (невважаючи) на…; дарма що…; байдуже що…
Несмотря
• Несмотря на… – незважаючи на…; без огляду на…; дарма що…; хоч (хоча) й…; з усім тим; попри що; (іноді) проте (а проте); а втім; але (але ж); однак (одначе). [Хоч і сухо було цього літа, а проте врожай зібрали чималий. З нар. уст.]
• Несмотря ни на что – незважаючи (невважаючи) ні на що (на будь-що); хоч би там що.
Взирать
• Не взирая на лица (критиковать, судить) – не зважаючи (не вважаючи) на особи (на осіб); без огляду на особи (на осіб).
• Не взирая на то, что… – дарма (даром) що…; незважаючи (не вважаючи) на те, що…; без огляду на те, що…
Глядя
• На ночь глядя (разг.) – проти ночі. [Вийшла дівчина, та й глянула в очі — Не їдь, не їдь, козаченьку, Проти темної ночі. Н. п.]
• Ни на что не глядя – не зважаючи (не вважаючи) ні на що.
…