Еноський/енинський?
Модератор: Анатолій
Еноський/енинський?
Про творення прикметників від географічних назв (особливо іншомовних) можна дисертації писати. Від багатьох топонімів утворюється по два, три і навіть по чотири прикметники, що викликає різні ускладнення в роботі журналістів, редакторів, коректорів і всіх, хто вряди-годи стикається із цим питанням. В орфографічних словниках роз’яснень годі шукати, бо в них відтопонімічні прикметники майже не наводяться.
Тож який похідний прикметник від бельгійської провінції Ено? Енинський? Еноський?
Коли прислухатися до порад мовознавця Івана Ющука, суфікс -инськ- іноді додається до іншомовних назв (Ялта – ялтинський, Баку – бакинський, Караганда – карагандинський, Аляска – аляскинський, Сочі – сочинський, Чита – читинський, Амудар’я – амудар’їнський).
Чи ні?
Або ж Осло – столиця Норвегії. А похідний прикметник? Ослоський? Ослинський?
Як буде українською?
Можливо, є словник відтопонімічних похідних в українській мові?
Буду вдячна за консультацію.
Тож який похідний прикметник від бельгійської провінції Ено? Енинський? Еноський?
Коли прислухатися до порад мовознавця Івана Ющука, суфікс -инськ- іноді додається до іншомовних назв (Ялта – ялтинський, Баку – бакинський, Караганда – карагандинський, Аляска – аляскинський, Сочі – сочинський, Чита – читинський, Амудар’я – амудар’їнський).
Чи ні?
Або ж Осло – столиця Норвегії. А похідний прикметник? Ослоський? Ослинський?
Як буде українською?
Можливо, є словник відтопонімічних похідних в українській мові?
Буду вдячна за консультацію.
Re: Еноський/енинський?
обіцяєте?Наталя писав: Буду вдячна за консультацію.
Re: Еноський/енинський?
Маєте сумніви?Кувалда писав:обіцяєте?Наталя писав: Буду вдячна за консультацію.
Re: Еноський/енинський?
Обговорення у спільноті.
https://plus.google.com/u/1/10381393435 ... Ads9raihfg
https://plus.google.com/u/1/10381393435 ... Ads9raihfg
Re: Еноський/енинський?
великі
я б сказав Еноський
я б сказав Еноський
Re: Еноський/енинський?
прочитав Вашу суперечку . Загалом так, коли офіційні мовознавці не знають, що сказати, то пишуть "та ін.", або кучерявіше : "і т. ін." . Щодо Осло, то вони до цього навіть не дійшли. І, думаю, що не дійдуть. Це ж, по-перше, треба знати, що є таке місто, а, по-друге, ні́коли про це думати. Та й Синявських, Ганцових, Голоскевичів, Курил тепер нема.
Якщо розглядати слова на -о, то, з одного боку, Колорадо - колорадський, а з іншого– Бордо – бордоський, а між ними купа топонімів, які не мають прикметників: Осло, Порто тощо. Думаю, це залежатиме від того, як почати це слово вживати (однозначного правила тут не буде). Наприклад, торонтський краще за торонтоського, але є ще торонтонський . Думаю, тре’ йти шляхом мінімізації кількості букв: починаєте з найкоротшого можливого прикметника і рухаєтеся до найдовшого, а ля торонтійський. І пробуєте їх на язику, який більше до смаку. Тіки так І просто самим скласти такий список, прогнати через обговорення і почати вживати.
Якщо розглядати слова на -о, то, з одного боку, Колорадо - колорадський, а з іншого– Бордо – бордоський, а між ними купа топонімів, які не мають прикметників: Осло, Порто тощо. Думаю, це залежатиме від того, як почати це слово вживати (однозначного правила тут не буде). Наприклад, торонтський краще за торонтоського, але є ще торонтонський . Думаю, тре’ йти шляхом мінімізації кількості букв: починаєте з найкоротшого можливого прикметника і рухаєтеся до найдовшого, а ля торонтійський. І пробуєте їх на язику, який більше до смаку. Тіки так І просто самим скласти такий список, прогнати через обговорення і почати вживати.
Re: Еноський/енинський?
Ви мені ще більше закрутили голову.))
Усе ж таки чому (на вашу думку) еноський?
Усе ж таки чому (на вашу думку) еноський?
Re: Еноський/енинський?
Шановне панство! Можливо, хто підкаже, де можна придбати (чи стягти з інету) "Словник відтопонімічних прикметників і назв жителів України" В. Горпинича?
Re: Еноський/енинський?
Я теж, Наталю, дуже довго шукав цього двотомника, лишав повідомлення на різних букіністичних сайтах і форумах, та все марно. Дуже хотів би глянути, що ж там з мешканцями Кременчука.
Про творення прикметників від невідмінюваних іменників колись розважав у цій темі братнього форуму. Одне уточнення хотів би зробити. Річ у тім, що іменники на -о, коли тому о не передує інший голосний, часто-густо відмінювані в поточній мові. Українці Канади ніколи не скажуть: "Поїхав до Торонто". Тільки: "Поїхав до Торонта". Вони, як і годиться, відмінюють ці назви. Варто ще згадати й славнозвісну "Історію українського кіна", що побачила світ 1962 року в Нью-Йорку.
Такі іменники, до речі, відмінюють охоче й інші слов'яни, зокрема серби. Тим-то основа цих слів, коли їх відмінювати, закінчуватиметься не на -о, а на приголосний, що передує о. Звідси й торонтський, і колорадський, і чиказький. Але чіткого правила таки нема. Тож можуть бути найрізноманітніші варіанти.
Про творення прикметників від невідмінюваних іменників колись розважав у цій темі братнього форуму. Одне уточнення хотів би зробити. Річ у тім, що іменники на -о, коли тому о не передує інший голосний, часто-густо відмінювані в поточній мові. Українці Канади ніколи не скажуть: "Поїхав до Торонто". Тільки: "Поїхав до Торонта". Вони, як і годиться, відмінюють ці назви. Варто ще згадати й славнозвісну "Історію українського кіна", що побачила світ 1962 року в Нью-Йорку.
Такі іменники, до речі, відмінюють охоче й інші слов'яни, зокрема серби. Тим-то основа цих слів, коли їх відмінювати, закінчуватиметься не на -о, а на приголосний, що передує о. Звідси й торонтський, і колорадський, і чиказький. Але чіткого правила таки нема. Тож можуть бути найрізноманітніші варіанти.