Сторінка 1 з 1
Хиба у назві теми «Обговорення статТей»
Додано: Чет липня 04, 2013 9:02 pm
sikemo
вірно писати — з одним Т: статей. Прошу скорегувати
Re: Хиба у назві теми «Обговорення статТей»
Додано: П'ят липня 05, 2013 8:32 am
Анатолій
sikemo писав:вірно писати — з одним Т: статей. Прошу скорегувати
згідно з чинним правописом — так. А якщо трохи логіки долучити — ні.
![Підморгує ;)](./images/smilies/icon_e_wink.gif)
Re: Хиба у назві теми «Обговорення статТей»
Додано: Вів липня 09, 2013 1:17 pm
Наталя
Ой, п.
sikemo. Тут про такі речі навіть подумки не кажуть - дарма.
![Підморгує ;)](./images/smilies/icon_e_wink.gif)
Я вже волала, волала про те подвоєння - і втомилася. Не чують.
![Кльво 8-)](./images/smilies/icon_cool.gif)
Re: Хиба у назві теми «Обговорення статТей»
Додано: Вів липня 09, 2013 7:17 pm
Кувалда
то "навіть подумки не кажуть", то "волала, волала". то що ж насправді, Наталю?
![Зелений :mrgreen:](./images/smilies/icon_mrgreen.gif)
Re: Хиба у назві теми «Обговорення статТей»
Додано: Сер липня 10, 2013 2:08 pm
Наталя
Насправді, п. sikemo, як скаже Кувалда, так і напишуть. Башляти варто йому.
![Дуже щасливий :D](./images/smilies/icon_e_biggrin.gif)
Re: Хиба у назві теми «Обговорення статТей»
Додано: Сер липня 10, 2013 4:13 pm
Кувалда
Та ну
![Сміється :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)
. Булочку кришите, Наталю. Он на першій
сторінці:
Всього ста
тей в базі: 337 293 унікальних ста
тей: 189 001(приблизно) ста
тей в народному: 4 275
Як бачите, плюралізм
![Зелений :mrgreen:](./images/smilies/icon_mrgreen.gif)
.
Вам тре’ ще раз почитати дискусію щодо
статей/статтей. А то забашляєте, а воно того не буде варте
![Підморгує ;)](./images/smilies/icon_e_wink.gif)
Re: Хиба у назві теми «Обговорення статТей»
Додано: Чет липня 11, 2013 12:58 pm
Наталя
Я можу її напам’ять процитувати. Але хіба Вас перепреш?
![Кльво 8-)](./images/smilies/icon_cool.gif)
Re: Хиба у назві теми «Обговорення статТей»
Додано: Пон листопада 10, 2014 10:59 am
sanimirza
користуюся словником Грінчека під ЛІнґво, можна й під зоряний словник його використоовувати. А чи є з нашого осідку ще якісь словники під вказані формати? Бо, наприклад, я маю бажання зробити Російсько-український словник. О.Ізюмов (1930).pdf , можливо, він вже існує, але ніде не викладався? Ітак з кожним? Щодо поданого словника, у мене pdf from r2u.org.ua, але, можливо, хтось поділиться файлами, що не потрібно додатково переганяти на OCR на форматувати (ворд, врайтер doc, odt, rtf тощо)