Технічний письменник
Додано: Суб лютого 16, 2013 5:05 am
Цікавить чи правильним є сполука «Технічний письменник»? якщо погуглити то видно, що її вживають у вакансіях і резюме на позначення того що в англ. зветься technical writer, словниковим перекладом якого є «розробник технічної документації». «Технічний письменник» коротше, але не впевнений чи можна назвати письменником, працівника який пише документацію і трішки муляє побудова сполуки, бо наприклад «технічний редактор» позначає людину, яка займається оформленням матеріалу у видавництвах, тобто виконує «технічну» функцію. У технічному письменнику, технічним є профіль матеріалу, який працівник створює і редагує...