Сторінка 1 з 1

Інструменти машинного перекладу

Додано: П'ят лютого 08, 2013 12:17 pm
Ігор Пасенко
Йдеться не про неприйнятність чи критику машинного перекладу як такого, а про його найбільш "притомні" інструменти з власними, уже готовими словниковими базами.

Для українсько-англійського перекладу термінологічних текстів я колись використовував Pragma 4.5, для українсько-російсько-українського перекладу й досі іноді послуговуюся ProLingOffice 5.03, а для російсько-англійського -- PROMT_9_0. Чи відомі комусь інші програми/досконаліші версії цих програм, і де вони викладені в інтернеті?

Цілком інша річ - переклади з іноземної мови. Якщо програма може перекласти коректний український чи російський текст на англійську мову в цілком придатній для редагування формі, то при перекладі на українську вона допоможе хіба що зрозуміти в дуже загальних рисах, про що йдеться. А втім, іноді виникає потреба й у цьому. Для ознайомчого перекладу з невідомих мені мов я використовую багатомовний перекладач Google - дуже зручний інструмент для миттєвого перекладу невеликих фрагментів, скажімо, з хорватської чи словенської мов, хоча його навряд чи можна порекомендувати людям з нестійкою психікою. Чи відомі комусь інші багатомовні інструменти миттєвого перекладу з хоча б трохи кращим результатом, але такі ж зручні у використанні? Для мене важлива наявність слов'янських, романських мов і бажано німецької та угорської.