Сторінка 1 з 2

Приложение (ІТ)

Додано: Чет червня 25, 2009 11:14 am
Сашко
Приложение, прикладная программа — застосунок, застосовання, застосовна програма.

Обґрунтування:
Консультація на сайті Галузевого Нормативно-термінологічного центру нафтогазового комплексу
Стаття у Вікіпедії

Re: Приложение (ІТ)

Додано: Чет червня 25, 2009 1:09 pm
Анатолій
Сашко писав:Приложение, прикладная программа — застосунок, застосовання, застосовна програма.

Обґрунтування:
Консультація на сайті Галузевого Нормативно-термінологічного центру нафтогазового комплексу
Стаття у Вікіпедії
Застосунок, застосовна програма мены подобаються. А ось застосовання чомусь не дуже.

Re: Приложение (ІТ)

Додано: Чет червня 25, 2009 4:11 pm
Andriy
Насправді, прикладна програма тут те саме що і прикладна математика, прикладна наука, але в переважній більшості випадків application - це просто програма. Раніше було чіткіше розділення між прикладними програмами та системними програмами, але зараз ця межа добряче розмилася і ті програми, що не є application, здебільшого, називаються утиліта, операційна система і т.п.
Можливо впливає, що я технарь, але називати програми застосунками мені дуже важко :?

Re: Приложение (ІТ)

Додано: Чет червня 25, 2009 7:14 pm
murasz
А чому не підходить "прикладна програма"? Що нехорошого в слові "прикладний"?

Re: Приложение (ІТ)

Додано: Чет червня 25, 2009 9:55 pm
Marchenko
murasz писав:А чому не підходить "прикладна програма"? Що нехорошого в слові "прикладний"?
Два слова завжди гірше, ніж одне.

Re: Приложение (ІТ)

Додано: Нед червня 28, 2009 1:45 am
Усезнайко
murasz писав:А чому не підходить "прикладна програма"? Що нехорошого в слові "прикладний"?
Це точне значення слова, але насправді не варто цього перекладати двома словами в російсько-українському словнику. Подібне розмежовування delete з remove.

Re: Приложение (ІТ)

Додано: Вів липня 21, 2009 4:36 pm
muchacho
А що поганого в слові "прикладка"?
Це на випадок, коли вас не влаштовує два слова...

Re: Приложение (ІТ)

Додано: Нед січня 30, 2011 9:16 pm
Кувалда
додано

Re: Приложение (ІТ)

Додано: Пон січня 31, 2011 5:36 pm
Andriy
НМД, вживати «застосунок» для «прикладна (застосовна) програма», це як замість «легкове авто» вживати «легкість» або «легкота», лосизм, як каже пан Кувалда, та й годі :)

Re: Приложение (ІТ)

Додано: Пон січня 31, 2011 6:36 pm
Кувалда
я ж не винен, що лосизми серед програміських новотворів такі поширені ;) . от і статтю вікіпедійну "Застосунок" наваяли. Їм мало б бути видніше, які слова вживати. Я ж тут дивлюся з мовного боку. Типове слово на -унок. І не обов’язково означає властивість. Наприклад: обрахунок (баланс), раху́нок, ришту́нок, поряту́нок, ладу́нок, поцілу́нок, подару́нок тощо.
Я хотів поставити позначку "спірне", але забув :oops: . поправив