Сторінка 1 з 1

Andrew Carnegie ""The Gospel of Wealth"

Додано: Пон грудня 17, 2012 12:24 pm
Olesya_Gomin
Любі брати та сестри!
Надибала статтю Ендрю Карнеґі "Євангеліє заможності" і маю сумнів, чи доцільно її перекласти. Друкованих сторінок 40, непоганий шмат роботи, не хотілося б витратити час на нецікаву річ. Як думаєте?

Re: Andrew Carnegie ""The Gospel of Wealth"

Додано: Пон грудня 17, 2012 12:45 pm
Анатолій
Ви хоч у двох словах розкажіть, про що стаття.

Re: Andrew Carnegie ""The Gospel of Wealth"

Додано: Пон грудня 17, 2012 12:49 pm
Olesya_Gomin
Розповідь страшенно заможного чоловіка про те, як надбати, зберегти і примножити, у що варто вкладати, а у що - ні, чим він керувався в житті, щоб заробити так багато (мультимільйонер) і чому вкладав гроші туди, куди вкладав. Скажімо, займався благодійністю, заснував Карнегі-холл (концертний зал в НЙ) і багато бібліотек.

Re: Andrew Carnegie ""The Gospel of Wealth"

Додано: Пон грудня 17, 2012 10:09 pm
Кувалда
так, Ви ж ще ж ті книжки не закінчили. Чи це випробуєте себе на розрив? :mrgreen:
Я прочитаю :lol:

Re: Andrew Carnegie ""The Gospel of Wealth"

Додано: Вів грудня 18, 2012 10:20 am
Olesya_Gomin
Складаю плани на рік :ugeek:

Re: Andrew Carnegie ""The Gospel of Wealth"

Додано: Вів грудня 18, 2012 12:33 pm
Кувалда
лежить у мене ще совєтське видання Карнегі щось там про друзів (судячи з назви). Ви вирішили перекласти 1000000 перший твір про "як досягти успіху"? І це замість Фолкнера/Орвела/Во/Гакслі/Голдінга/Мердок/Черчіла/Дірака/Гокінга/Пенроуза досі укураїнською не перекладених. Шукаєте, бачу, легких шляхів :D Так можна докотитися до "бестселерів" ;)

Re: Andrew Carnegie ""The Gospel of Wealth"

Додано: Вів грудня 18, 2012 1:10 pm
Olesya_Gomin
:mrgreen: Це не той Карнегі :mrgreen:
Цей - Ендрю, а той - Дейл :geek:
Я не шукаю легких шляхів :? Це навіть не книжка, а есей. І він не сказати, що простенький, виданий 1901 року, тож мова там хай не староанглійська, але й не зовсім сучасна.
І Орвел у планах теж є. Просто мій товариш був страшенно захоплений цим дядьком і есеєм, запропонував перекласти, тож я і проводжу опитування.
Тим більше, я вільна птаха. Як хочу, то халву їм, як ні - пряники :mrgreen: (с)

Re: Andrew Carnegie ""The Gospel of Wealth"

Додано: Вів грудня 18, 2012 1:42 pm
Кувалда
Але тільки солодощі :D .
Коли найбагатша людина говорить: "людина, що помирає багатою, помирає в ганьбі", то це варто прочитати. Але оце: Не треба мені заздрити. Я багата людина, ну й що з того? Мені 60 і у мене нема здоров'я. Я віддав би усі свої мільйони, аби вони повернули мені молодість і здоров'я. Аби це було б можливим, то я б, як Фауст, продав би душу Дияволу і віддав би усе, аби прожити ще одне життя " — свідчить про кашу в голові :lol: .
Перекладайте, Олесю. Може, цей есей стосується саме вартого ;). Голосую "за"

Re: Andrew Carnegie ""The Gospel of Wealth"

Додано: Вів грудня 18, 2012 1:48 pm
Olesya_Gomin
Дякую! :geek: