Сторінка 1 з 2
Презентація - 2
Додано: Сер квітня 28, 2010 12:48 pm
Marchenko
Телемко пропонує провести "Презентацію - 2". Зараз проситиму його викласти свої погляди, а потім - свої міркування.
Щонайменьше, треба чітко уявляти - що це буде, для чого і для кого, тобто означити мету, зміст і цільову авдиторію.
Мета: Презентація - 2
Додано: Сер квітня 28, 2010 12:57 pm
Marchenko
Мета у нас благородна, а цілі можна намітити зовнішні та внутрішні.
Зовнішні:
Наукова - статистика запитів - безцінний, але неоціненний поки що матеріал.
Соціальна - самоорганізація спільноти
Політична - в умовах наступу на українську мову
Професійна - редакторський інструмент
Інформаційна - прорекламувати сайт
Внутрішні:
Технологічні - як розвивати сайт
Організаційні - хто розвиватиме сайт, чиїм коштом
Компакт-диск vs сайт
Додано: Сер квітня 28, 2010 1:09 pm
Marchenko
Бажано дослідити - чи користується хтось компакт-диском. Корисно було б організувати опитування на стартовій сторінці:
- чи знаєте ви про компакт?
- чи він у вас є?
- чи ви його використовуєте?
Відповідь має бути підписана.
Цільова авдиторія, як запрошувати учасників
Додано: Сер квітня 28, 2010 1:17 pm
Marchenko
Залежить від мети.
Для запрошення - оголошення на стартовій сторінці.
Зміст (сценарій) презентації - 2
Додано: Сер квітня 28, 2010 1:20 pm
Marchenko
- Звіт про зроблене
- додані словникик
- функціональні можливості
- відвідувацький поступ
Аналіз запитів (мовознавчий)
Повідомлення про статті з корпусного планування
Новий компакт-диск: Презентація - 2
Додано: Сер квітня 28, 2010 1:29 pm
Marchenko
Потрібні кращі тексти для диска і логічніша його організація
Пропозиція Телемка: Презентація - 2
Додано: Сер квітня 28, 2010 1:44 pm
Кувалда
Контингент – запрошений: представники видавництв, мовознавці (насамперед), без офіціозу.
Три частини:
1)презентація словника Грінченка (Андрій зробить до травня). Презентація компак-диску-2 (додано буде словник Уманця Спілки, словник Грінченка, словник Ізюмова (з пошуком). Було б непогано підготувати сотню дисків.
2)Обговорення створення електронних словників: англійсько-українського (Андрій має підготувати демонстраційну версію), німецько(еспансько, французько, італійсько, польсько тощо)-українського.
3)Обговорення правописних проблем. До цього часу треба буде підготувати «Правописну угоду», де подати рекомендовані зміни (кожна зміна матиме варіянти: будь-хто охочий долучитися до угоди може вибрати зручний для себе варіянт набору змін). Це я обговорю з О.Кочергою. Далі розкажу детальніше.
4)Можлива ще четверта частина, пов’язана з виданням наукових книжок. Тобто можливий ланцюжок: словники – правописна угода – втілення в книжках.
Re: Компакт-диск vs сайт
Додано: Сер квітня 28, 2010 5:39 pm
Andriy
Marchenko писав:Бажано дослідити - чи користується хтось компакт-диском. Корисно було б організувати опитування на стартовій сторінці:
- чи знаєте ви про компакт?
- чи він у вас є?
- чи ви його використовуєте?
Відповідь має бути підписана.
підозрюю отримати хороші дані на сайті буде важкувато, скоріш за все ті хто мають/хочуть компакт-диск мають обмежений доступ до інтернету або дуже слабенький канал і тому на сайт не дуже заходять, так що опитування вийде досить нерепрезентативне; окрім того на сайті pdf-файли періодично оновлюються, так що завжди можна звантажити свіжішу копію
але якщо на презентацію буде запрошено велику авдиторію, зокрема з представниками регіонів де інету майже нема, то розповсюдження компактів мало б сенс
Re: Пропозиція Телемка: Презентація - 2
Додано: Сер квітня 28, 2010 5:43 pm
Andriy
Кувалда писав:Контингент – запрошений: представники видавництв, мовознавці (насамперед), без офіціозу.
Три частини:
1)презентація словника Грінченка (Андрій зробить до травня). Презентація компак-диску-2 (додано буде словник Уманця Спілки, словник Грінченка, словник Ізюмова (з пошуком). Було б непогано підготувати сотню дисків.
2)Обговорення створення електронних словників: англійсько-українського (Андрій має підготувати демонстраційну версію), німецько(еспансько, французько, італійсько, польсько тощо)-українського.
3)Обговорення правописних проблем. До цього часу треба буде підготувати «Правописну угоду», де подати рекомендовані зміни (кожна зміна матиме варіянти: будь-хто охочий долучитися до угоди може вибрати зручний для себе варіянт набору змін). Це я обговорю з О.Кочергою. Далі розкажу детальніше.
4)Можлива ще четверта частина, пов’язана з виданням наукових книжок. Тобто можливий ланцюжок: словники – правописна угода – втілення в книжках.
перша версія Грінченко фактично готова, треба лише визначитися чи будемо робити текстову версію pdf
демо-версію англо-українського я спробую до середини травня реалізувати
думаю варто було б ще раз наголосити про сучасний рос-укр словник, а також можливо включити його на компакт, хоча тре буде обов’язково додати, що це лише в демонстраційних цілях бо він постійно доповнюється і редагується, тобто будь-яка «тверда» копія застаріє за декілька тижнів...
Re: Компакт-диск vs сайт
Додано: П'ят квітня 30, 2010 2:32 pm
Marchenko
Andriy писав: на сайті pdf-файли періодично оновлюються, так що завжди можна звантажити свіжішу копію
Андрію, чи маєш статистику скачувань?