Як правильно писати: Карл-Арнольд-Хауз чи Карл-Арнольд-Гауз?
Модератор: Анатолій
Як правильно писати: Карл-Арнольд-Хауз чи Карл-Арнольд-Гауз?
Продовжую працювати над перекладом для академічного видання... Хто має якісь аргументи, прошу!
Re: Як правильно писати: Карл-Арнольд-Хауз чи Карл-Арнольд-Г
А в оригіналі як?
Re: Як правильно писати: Карл-Арнольд-Хауз чи Карл-Арнольд-Г
Karl-Arnold-Haus der Wissenschaften
Re: Як правильно писати: Карл-Арнольд-Хауз чи Карл-Арнольд-Г
До речі, прізвище нобелівського лауреата перекладається як Е. Неєр (Е. Neher)? Бо на сайті НАН України (він є її іноземним членом) пишеться Е. Негер
Re: Як правильно писати: Карл-Арнольд-Хауз чи Карл-Арнольд-Г
Неєр. Буква "h" в оригіналі німа, служить лише на позначення подовження попереднього голосного.xenaver писав:До речі, прізвище нобелівського лауреата перекладається як Е. Неєр (Е. Neher)? Бо на сайті НАН України (він є її іноземним членом) пишеться Е. Негер
Re: Як правильно писати: Карл-Арнольд-Хауз чи Карл-Арнольд-Г
Карл-Арнольд-Гаус
Re: Як правильно писати: Карл-Арнольд-Хауз чи Карл-Арнольд-Г
Дякую всім за відповіді!
Re: Як правильно писати: Карл-Арнольд-Хауз чи Карл-Арнольд-Г
якщо російською – то Хаус
Re: Як правильно писати: Карл-Арнольд-Хауз чи Карл-Арнольд-Г
Та хоч і молдаванською. Вже як тільки не перекладають це прізвище. ) А однозначністю й не пахне.