В орфографічному словникові "підказка" відсутня. А використовується скрізь і форумчанами теж. Як на мене, то "підказка" не звучить. А Ваша думка?
У СУМі надибала лише підказ, підказування – дія за значенням підказувати, підказати. В Етимологічному словникові підказки також не знайшла. У Жайворонка підказування - дія, підказ, підказане - результат.
Що скажете?
Це доволі нове слово, це видно з пошуку по словниках, а підказ надто старе, щоб відбивати сучасні реалії. Колись це називали натяком, порадою або сказати нишком тощо. Теперішні реалії вимагають ширшого значення, тому підказка цілком може зійти на цю роль. Є ж таке, як підшити, підробити, підпороти, підклеїти, від яких утворились підшивка, підробка, підпірка, підклейка відповідно як результат цих процесів.
З іншого боку, від переказати є переказ, відповідно сказане — каз. З цього простежується, що підказати — підказ. Тобто це таки послідовніше для мови. Лише люди і час покажуть, що приживеться, обидва варіанти мають право на існування.