Бютівець
Re: Бютівець
Звісно. Бо ж там модератор вліпив апостроф. Усіх вислухав, а зробив, як заманулося...
Послідовно й передбачувано.
Послідовно й передбачувано.
Re: Бютівець
Оскільки думки розділилися і чітких правил для такого випадку нема подати другий варіант (без апострофа) в дужках/з приміткою/тощо???
Re: Бютівець
Я не сказав би, що думки кардинально розділилися.
Я за те, щоб б’ютівець писати з апострофом.
Лист від Дмитра:
Тож тут годилося б змінити тему на «Б’ютівець», щоб ьув зв’язок із статтею в ТСС. А я згодом напишу стилістичну заувагу, чому це слово треба писати з апострофом.
Я за те, щоб б’ютівець писати з апострофом.
lelka писав:Б'ютівець - тільки з апострофом, згідно з параграфом 6, пунктом 1 чинного правопису. Параграф 92 тут ні до чого, бо стосується іншомовних слів, а в нас - питоме, українське.
Кувалда каже, що губні не можуть бути м’якими. А отже треба писати з апострофом або взагалі скасувати написання апострофа після губних і вимовляти такі слова з твердим губним і йотованим голосним. (Але тут треба геть Правопис переписувати.) Від нього була заувага, що годилося б і в абревіатурі ставити апострофа, якщо й відабревіатурне слово, відповідно до правил орфоепії, пишемо з апострофом.wmdrossel писав:Мені дивно, що може виникати ідея писати б’ютівець без апострофа.
Лист від Дмитра:
Категорично проти апострофа тільки Наталка. Чому саме — я так не дуже й зрозумів.Згоден з тими, хто каже, що абревіатури можуть писатися відповідно до правил складання абревіатур, а похідні від них слова — відповідно до практичної вимови. <...> Правила української ортоепії регламентують тверду роздільну вимову після губних перед йотованими у власне українських словах. Отож, абревіатуру БЮТ годилося б вимовляти б’ют. Тоді було б цілком підставно писати б’ютівець.
Тож тут годилося б змінити тему на «Б’ютівець», щоб ьув зв’язок із статтею в ТСС. А я згодом напишу стилістичну заувагу, чому це слово треба писати з апострофом.
Re: Бютівець
Дмитро (а людина має рафіноване мовне чуття) також зауважив:
Однак поки є Чинний правопис, треба дотримуватися його. А там, де його норми нечіткі, як от бютівець-б’ютівець, шукати консенсусу.
Якщо не знаєш, що таке консенсус, скажу: одноголосне прийняття рішень усіма учасниками наради.
Усіма! А не лише твоїми витребеньками.
Тож той консенсус - доречна пропозиція адміна.
Що ще не зрозуміло?
Однак поки є Чинний правопис, треба дотримуватися його. А там, де його норми нечіткі, як от бютівець-б’ютівець, шукати консенсусу.
Якщо не знаєш, що таке консенсус, скажу: одноголосне прийняття рішень усіма учасниками наради.
Усіма! А не лише твоїми витребеньками.
Тож той консенсус - доречна пропозиція адміна.
Що ще не зрозуміло?
І не мрій.А я згодом напишу стилістичну заувагу, чому це слово треба писати з апострофом.
Re: Бютівець
Гаразд. Коли керуватися логікою і правописом, складні слова, у яких перша основа закінчується на твердий приголосний, а друга починається з я, ю, є, ї, слід писати з апострофом (як мін’юст, дит’ясла тощо). Якщо ці складноскорочені слова можна назвати складовими абревіатурами, то і Б’ЮТ варто подавати з апострофом. Чи не так?
Тож питання і справді спірне. Як і бютівець/б’ютівець.
Тож питання і справді спірне. Як і бютівець/б’ютівець.
Re: Бютівець
Прибрав з означення абревіятуру БЮТ.
Re: Бютівець
І додав з відповідною позначкою "бютівця".
Re: Бютівець
З відповідною — це якою: нрк (нерекомендоване)?