Розділ 1
я нарізала – я наріза́ла (наголос бажано поставити)
буревій, хоч погода – хоча
подібні на два – подібні до
озирнулась на – озирнулася; трапилось з батьком – трапилося
я кинула погляд – зиркнула; розгніваний погляд кинула – скинула розгнівано оком
руку і все упорядкувати – руку й усе впорядкувати
Авде Лангедейк – швидше з дефісом. Уточнити й у випадку "Моленпорт" рід іменника (не певен, що обов’язково жіночий).
квітів та тварин – і; не такі вже і гроші – й гроші
полаковані та запечені – запечений – це більше стосується поросяти чи хліба
коли із батьком – з
минулого року – торік
працювати у такого – в; не сказав й доброго – і
навчиться новим прийомам – нових речей/чогось нового
від сходу до такого пізнього часу, що часом – від світанку до такого пізна
зробило його тим, ким він є – хто він є; зробило його тим, ким він є зараз – хто він тепер
Може, та і є – може, й так
з тої чи іншої причини – з тої чи тої
коли куди-небудь – коли кудись
Я мала улюблений крислатий очіпок, що широким колом обрамляв моє лице, повністю закриваючи волосся, і його краї звисали по обидва боки обличчя так, що збоку неможливо було розгледіти його вираз. – очіпок, що, повністю закриваючи волосся, широким колом обрамляв моє лице, а краї звисали так, що його [вираз] збоку неможливо було розгледіти
відчищали їх дочиста – відмивали
на плечах Агнес – Агнесиних
поводили поглядом – проводили
до кінця, і моя сім’я вже не могла мене бачити, тим не менше, стало... та озиратися навкруги – до кінця, то... бачити, та проте..., озираючись навкруги
Канал, вздовж – уздовж
З тим, як сонце яскравішала – У міру того,
одного разу побиту кахлю – а якось
не рибу, а створіння з нашої уяви – а уявлюване
По каналу йшли декілька човнів, пливли до Ринкової площі – По каналу пливло декілька човнів, до
поростору – простору
хоч по ній і з одного боку на інший снували люди – снували — це туди-сюди, тре’ міняти
справа від мене знаходилась Ратуша – праворуч ... розташована
зліва – ліворуч
батько одного разу – якось
і міські ворота – а міські
бував у інших – ув
частини Делфту, закутків Делфту – Делфта
з того часу – відтоді
Будинок... знаходився – містився
до них були терпимі в Делфті, але від них очікували не демонструвати – але очікували, що й вони не демонструватимуть
не скидалися на церкви – не схожі
наліво до – ліворуч
крупне маля – величеньке
скоро буде ще одна – одне
Інші стрибали навкруги – буквально перед цим "вони сиділи", тому, може, "інші зривалися і ловили"
Дівчинка з малюком – Та, що з малюком
Найменшенька і дівчинка з малюком, обидвоє – обидві
а у найстарша
очі у іншої – в
з двома спокійнішим
фартушки і очіпки – й
вверх-вниз – вгору
не настільки великий – не такий
їх димарі – їхні
Вона мала бульбуватий – Бульбуватий
протискатися біля неї – повз
назад в затемнений – у
кострубато
стисла губи, щоб повернути їм колір
каструлю, що чекала на вогні
Добре