Re: Їх — їхній
Додано: П'ят листопада 19, 2010 9:44 pm
Маленьке уточнення.Анатолій писав:Його, її суть звучить нормально, мабуть тому, що його, її — і присвійний займенник, і родовий і знахідний відмінок до слів він (воно), вона. Тут в принципі не може виникнути плутанини, бо форми згібаються.
Згідно з класифікацією, поданою тут,
Тобто займенники його, її - особові в род.відм.Присвійні займенники вказують на належність предмета /.../ третій особі множини: їхній (на належність предмета третій особі однини вказують особові займенники в родовому відмінку: його, її);
Зауважте, тут як присв. займ. 3-ї особи мн. подано тільки іхній.
До речі, хтось знає, звідки цей текст?
Довідник труднощів українського слововживання Головащука (я дивилася вчора, але зараз не наведу цитати) подає форму їх на позначення присвійності як допустиму.
Я ніде не зустрічала розрізнення їх/їхній стосовно істот чи неістот.
Присвійні приткметники - так, вони утворюються від назв істот.
І так, і ні (моя поки що не доведена думка). У сполуці суть людини й под. іменник у родовому відмінку стоїть у постпозиції, а присвійні займенники й прикметники зазвичай стоять у препозиції стосовно означуваного.Анатолій писав: Тоді, якщо їх суть, то треба суть мене, суть тебе, суть нас, суть вас, а не моя, твоя, наша, ваша суть. Я правально зрозумів?
Якщо повернутися до їх/їхній ремонт.
Ремонт (чого?) засобів. Іменник у род. відм. стоїть у постпозиції.
Їхній ремонт - присвійний займенник стоїть у препозиції.
Замість займенника ставимо іменник: транспортних засобів ремонт - "неестетично"
Але.
Його ремонт. Маємо особовий займенник у родовому відмінку, який може також позначати присвійність. І без контексту ми не знаємо, чи йдеться про ремонт автобуса чи про ремонт, який робив дядько Петро.