Re: Конкурс/Школа перекладу
Додано: Чет квітня 18, 2013 12:23 pm
Переглянув і додам трохи зауваг (інформація для роздумів ).
Боумене, Бовмена
Більше як десять – Понад
пошуків у "Ґуґл" – "Ґуглі"
розмові із – з
розмірковує далі: – .
Великобританії – Великої Британії
користувачі цими сайтами – думаю, цих сайтів
вони читають не більше як одну-дві сторінки статті чи книжки – вони читають одну-дві сторінки статті чи книжки, не більше,
виснажливо й болюче – боляче/болісно
більш телеграфною – телеграфнішою
перепрограмувати – перепрограмовувати
що цифровий комп’ютер, що в той – який в
пристрою обробки інформації – опрацьовування
вмістом всіх – усіх
на мішанину, пропоновану інтернет-ЗМІ, що й традиційні медії – на мішанину від медій інтернетних, що й традиційні змушені
сказали би ми – б
перетворив їх не більше ніж на автомати – перетворив їх на автомати, не більше,
За більше як сто років – за сто з лишком років
здійснивши тим самим "поступову заміну грубоемпіричного методу - тим самим "поступово замінивши грубоемпіричний метод
оброблення інформації – опрацювання
надалі їх результати – їхні
видобутий і оброблений – опрацьований
більш плідними – пліднішими
засновники "Ґуґл", ще здобуваючи докторський ступінь у – "Ґуґлу", ще здобуваючи докторські ступені в
вирішити досі нерозв’язані проблеми – розв’язати. Проблеми, задачі, завдання, питання – розв’язують, а не вирішують.
Утім, їхнє – Утім їхнє
У світі "Ґуґл" – "Ґуґлу"
для обробки даних – опрацювання
й то більше можливостей – й більше
концентрованого думання – зконцентрованого
нового інструменту – інструмента
бувши здебільшого геть темні – темними
дійсно часто діє – справді
Утім, – Утім
лише лудити й ностальгійними
здійснити будь-який інший акт споглядання – будь-як інакше споглядати
собороподібна – собориста
Анатолію, свою статтю розмістіть, будь ласка, в підрозділі "Книжки, статті". Перед початком статті дайте покликання на оригінал статті, на конкурс (де обговорення велося) і вкажіть чий переклад
Боумене, Бовмена
Більше як десять – Понад
пошуків у "Ґуґл" – "Ґуглі"
розмові із – з
розмірковує далі: – .
Великобританії – Великої Британії
користувачі цими сайтами – думаю, цих сайтів
вони читають не більше як одну-дві сторінки статті чи книжки – вони читають одну-дві сторінки статті чи книжки, не більше,
виснажливо й болюче – боляче/болісно
більш телеграфною – телеграфнішою
перепрограмувати – перепрограмовувати
що цифровий комп’ютер, що в той – який в
пристрою обробки інформації – опрацьовування
вмістом всіх – усіх
на мішанину, пропоновану інтернет-ЗМІ, що й традиційні медії – на мішанину від медій інтернетних, що й традиційні змушені
сказали би ми – б
перетворив їх не більше ніж на автомати – перетворив їх на автомати, не більше,
За більше як сто років – за сто з лишком років
здійснивши тим самим "поступову заміну грубоемпіричного методу - тим самим "поступово замінивши грубоемпіричний метод
оброблення інформації – опрацювання
надалі їх результати – їхні
видобутий і оброблений – опрацьований
більш плідними – пліднішими
засновники "Ґуґл", ще здобуваючи докторський ступінь у – "Ґуґлу", ще здобуваючи докторські ступені в
вирішити досі нерозв’язані проблеми – розв’язати. Проблеми, задачі, завдання, питання – розв’язують, а не вирішують.
Утім, їхнє – Утім їхнє
У світі "Ґуґл" – "Ґуґлу"
для обробки даних – опрацювання
й то більше можливостей – й більше
концентрованого думання – зконцентрованого
нового інструменту – інструмента
бувши здебільшого геть темні – темними
дійсно часто діє – справді
Утім, – Утім
лише лудити й ностальгійними
здійснити будь-який інший акт споглядання – будь-як інакше споглядати
собороподібна – собориста
Анатолію, свою статтю розмістіть, будь ласка, в підрозділі "Книжки, статті". Перед початком статті дайте покликання на оригінал статті, на конкурс (де обговорення велося) і вкажіть чий переклад