Авжеж. І всячини надивитися, і багато перебачити... - видать виды.Листопад писав:А бачити смаленого вовка - то, мабуть, зазнати, труднощів, випробувань.
Вид
Re: вид
п. Листопад, обидва вказані словники — в основі народного
. Вказані сполуки вже є в статті.
Наталю, бачити смаленого вовка — це сильніша сполука, ніж "всячини надивитися".
Наведіть приклад з російської класики, з якого було б видно, що "виды на будущее"="планы на будущее".

Наталю, бачити смаленого вовка — це сильніша сполука, ніж "всячини надивитися".
Наведіть приклад з російської класики, з якого було б видно, що "виды на будущее"="планы на будущее".
Re: вид
Не сперечатимусь. Цілком можливо - як додаткове значення.Наталя писав: Авжеж. І всячини надивитися, і багато перебачити... - видать виды.
Хоча Головащук подає лише:
знать, узнать почём фунт лиха разг. дізнаватися, дізнатися (спізнавати, спізнати) почому (почім) ківш лиха, бачити, побачити смаленого вовка.
видать (видывать) виды бувати в бувальцях.
Re: вид
синонімічний ряд для "бачити смаленого вовка" — знати, почім (почому) ківш (коряк, корець, пуд, фунт) лиха; знати, де лихо живе; випивати [свій, повний] ківш лиха.
Бывалый человек – бувала людина (бувалий чоловік); бувалець; бита голова; битий жак; (образн.) був у бувальцях (у буваличках); був на коні і під конем; був на покутті й під покуттям; бував за столом і під столом; не з одної печі хліб їв; перейшов крізь сито і решето.
Бывалый человек – бувала людина (бувалий чоловік); бувалець; бита голова; битий жак; (образн.) був у бувальцях (у буваличках); був на коні і під конем; був на покутті й під покуттям; бував за столом і під столом; не з одної печі хліб їв; перейшов крізь сито і решето.