Сторінка 3 з 5

Re: Григорьев

Додано: Вів листопада 09, 2010 6:01 pm
Наталя
краєзнавець писав:Ті, хто тут трохи давніше, вже, здається, були домовилися про те, що росіяни повинні називатися їхніми власними іменами, а не українськими покручами. Росіянин Николай повинен залишатися і українською Ніколаєм, а Васілій - Васілієм. Те ж саме з Грігорьєвим, Міхайловим тощо.
Хоч мене дехто й називає пані Пономарівною ;), однак не можу не скинути посилання на зауваги професора О. Пономарева ("Культура слова"). То про які Ніколаї може йти мова?
Те ж саме з Грігорьєвим, Міхайловим тощо.
Мабуть, що ні.

Re: Григорьев

Додано: Вів листопада 09, 2010 6:08 pm
Наталя
Кувалда писав:Тут є інший бік: усунувши взагалі "ґ", ми собі значно спростили б життя :D Бо насправді ґ як окрема фонема проявляється тільки в трьох словах.
Чому ж "тільки в трьох"?
Деякі мовці (здебільшого неофіти), зрадівши з поновлення літери ґ, почали активно вживати позначуваного нею звука. На жаль, уживають його часто недоречно, кожен запроваджує норму на власний розсуд. Правило щодо використання літер г і ґ було добре розроблене в правописі 1929 року, забороненому в запалі боротьби з «буржуазним націоналізмом» у 1933 році. За тим правописом (у виробленні його брали участь мовознавці — представники всіх роз’єднаних тоді українських земель) у словах грецького походження треба послідовно писати й вимовляти г (бо так вимовляють самі греки!): ген, генетика, генеза, гігант, гімн, гімназія, біографія, монографія, гомеопатія, графіка, логіка, орган, організм, організація, трагедія, трагізм. Тобто в усіх грецизмах, якими є слова з компонентами гео-, гетеро-, гігро-, гідро-, гіпер-, гіпо-, геліо-, голо- (від гр. holos «увесь, цілий»), гомо- (від гр. homos «рівний, однаковий»), -граф, -лог та ін. Приміром, географія, гетерогенний, гігроскопічний, гідра, гідродинаміка, гіпертонія, гіпотрофія, геліотерапія, голографія, гомологія, логопедія, педагогіка. У давно засвоєних словах з інших мов також слід уживати г. Наприклад, у згадуваному вже словнику за редакцією Б. Грінченка слова газета, гвардія, генерал, геній, градус пишуться з г, хоч там є й літера ґ.
У новіших запозиченнях з латинської та інших мов (крім грецької) г вживається на місці h, а ґ на місці g. Отже, ґатунок (нім. Gattung), ґільйотина (фр. guillotine), ґума (лат. gumma), конґломерат (лат. conglomeratus), реґіон (лат. regio), Ґріґ (Grieg), але гумус (лат. humus), гуманізм (лат. humanus), Гайдн (Haydn), Гарвей (Harvey). Особливу увагу варто звернути на слова, де є обидва звуки: Геґель, Гюґо (Hegel, Hugo). Тож уживати звук ґ в словах іншомовного походження треба не де кому заманеться, а лише там, де для цього є підстави. Якщо хтось не знає правил, то ліпше тимчасом (до засвоєння їх) утриматися від надмірного гекання. Бо дуже смішно слухати від досить відомих і шанованих людей «перли» на кшталт ніґілізм (nihil), Йоґанн (Johann), Ґавел (Havel). Гадаючи, що в кожному запозиченому слові треба вимовляти ґ, вони уподібнюються одному оперетковому героєві, котрий був упевнений, що досить до будь-якого слова додати -ус, як воно набуде латинського звучання: бабус, лопатус, панус (поради О. Пономарева).

Re: Григорьев

Додано: Вів листопада 09, 2010 6:18 pm
Кувалда
Тому що в усіх інших заміна ґ на г не міняє сенсу слова, за винятком вказаних трьох слів, ну і ще Ганку (ґанку)

Re: Григорьев

Додано: Вів листопада 09, 2010 6:20 pm
Наталя
Дякую. Але я, власне, проти цього: "усунувши взагалі "ґ", ми собі значно спростили б життя". :)

Re: Григорьев

Додано: Вів листопада 09, 2010 6:38 pm
Кувалда
А я на цьому не наполягаю, я просто закликаю бути послідовним мовознавців, зокрема О.Пономарева. ;) Бо коли у нього легенда (лат. legenda), але леґітимація (лат. legitimus) (книжка "ФОНЕМИ Г та Ґ"), то я тут послідовності не бачу, тому ставлюся до такого критично. Крім того, він пропонує в неслов'янських антропонімах (іменах та прізвищах) розрізняти "h та g, що передаються відповідно через г та ґ", але не поширює свою пропозицію на всі власні назви. За такого підходу ми матимемо антропонім Вашинґтон (прізвище) і топонім Вашингтон (місто). За всієї поваги до О.Пономарева (загалом одного з найкращих наших мовознавців) такий підхід сприймаю кепсько :cry: . Досить того, що на сьогодні ми вже маємо Дізель і дизель, Гаусс і гаус тощо.

Re: Григорьев

Додано: Вів листопада 09, 2010 6:40 pm
Наталя
Кувалда писав: Досить того, що на сьогодні ми вже маємо Дізель і дизель, Гаусс і гаус тощо.
Ну, то вже інша тема. ;)

Re: Григорьев

Додано: Вів листопада 09, 2010 6:41 pm
Наталя
Кувалда писав:...такий підхід сприймаю кепсько :cry:.
Це, зрештою, Ваша думка. :)

Re: Григорьев

Додано: Вів листопада 09, 2010 6:41 pm
Наталя
)))

Re: Григорьев

Додано: Вів листопада 09, 2010 6:44 pm
Наталя
)))

Re: Григорьев

Додано: Вів листопада 09, 2010 6:44 pm
Наталя
Даруйте, мишка барахлить. :)