Сторінка 3 з 9

Re: Фокус-группа

Додано: Сер листопада 02, 2011 2:19 pm
Andriy
на землі он вже 7 мільярдів «розумів», якщо кожен буде писати по свому, буде важко ;)
бажано якось би формалізувати, напр., «взоруємо німецьку модель і з’єднуємо всі слова (направо і наліво), дефіс ффтопку» :) ну і пояснення «томущо» © не завадило б, щоб хробак сумніву ні в кому не копирсався :)

Re: Фокус-группа

Додано: Сер листопада 02, 2011 2:29 pm
Кувалда
я формалізую, але ж хробаки однак нікуди не дінуться (з досвіду ;) ), то, може, просто повіриш на слово, що так краще? 8-)

Re: Фокус-группа

Додано: Чет листопада 03, 2011 5:07 am
Andriy
ну от почали з «по розуму», а закінчили «на віру» :)

Re: Фокус-группа

Додано: Чет листопада 03, 2011 11:24 am
Анатолій
В англійському вислові focus group:
group — 100-відсотковий іменник (перекладаємо, відповідно, іменником група);
focus — іменник, що виступає в ролі відносного прикметника (такі слова перекладати треба прикметником, тут — фокусний; пор.:
a football match — футбольний матч, an apple pie — яблучний пиріг, a winter month — зимовий місяць).

Отже, focus group — фокусна група.

Відповідно до вже згадоного правила чинного і нечинного правописів:
Разом пишемо:
усі складноскорочені слова й похідні від них: Нацба́нк, Міносві́ти, міськра́да, профспі́лка, соцстра́х; профспілко́вий, соцстра́хівський
фокусна група — фокусгрупа.

Re: Фокус-группа

Додано: Чет листопада 03, 2011 1:57 pm
Кувалда
Насправді тут є один нюанс 8-) .
Наведений пункт чинного правила [іменники, в яких перше слово підкреслює певну прикмету чи особливість предмета, явища, названого другим словом: блок-систе́ма, буй-ту́р, ди́зель-мото́р, жар-пти́ця, ко́зир-ді́вка, кре́кінг-проце́с, Свят-ве́чір, стоп-кра́н] стосується складних іменників, утворених з двох іменників. І формально за цим правилом треба писати член-кореспондент (бо є іменники член і кореспондент), але членкор (бо є член, а кор — скорочення). Я не маю нічого проти такого правила, якщо воно застосовне послідовно, тобто мають бути "спорт-товари", а не "спорттовари", але "масмедії", а не "мас-медіа" (теперіші "офіційні" форми) тощо. А інакше "ффтопку" ;) . Але ж у чинному правописі такі слова не розглянуто (серед прикладів). Думаю, просто "забули". І це правильно. Діти ж сміятимуться. Просто заводять в різні "офіційні" словники та й по-всьому.
Я дуже тонко натякаю на те, що нам треба зав’язувати з цими макоцвітними винятками, попри те, що з цього приводу думає офіційне мовознавство. Якщо думає кепсько, то ми аж ніяк не мусимо дотримуватися їхніх правил.
Спочатку я хотів запустити "фокус-групу", бо є у нас іменники "фокус" і "група" (а як уже зазначив вище, таке правило, у разі цілковитої послідовності, досить зрозуміле і пристойне). І було б за Re. та Андрієм ;) . Але й позиція Анатолія має не гіршу підставу, бо ми таки маємо справу не з "фокусом", а "фокусною", а отже, складноскорочене слово — фокус[на]група, аналогічно "спорттоварам" – спортив[ні]товари. Тому тут 50 на 50. Я схилився на один бік (кинув копійку), але можемо запустити голосування. Воно у нас так жваво проходить! :D

Re: Фокус-группа

Додано: Чет листопада 03, 2011 11:50 pm
Re.
Щодо слів через дефіс, то я десь читав, що можна використовувати правило переставлення. Тобто якщо птиця-жар і жар-птиця не міняють свій зміст, то їх можна так писати. Коли пишеш фокус-група і група-фокус, а їхній зміст міняється, то краще використовувати прикметникову форму до першого слова. Чи можна цю гіпотезу вважати правильною?

А всілякі скорочення на штиб нацбанк і решта, використовуються лише за усталеності цього виразу в розмовній (як-от зарплата). Наскільки я зрозумів тлумачення цього правила. Тобто фокусгрупа не зовсім з цієї опери. Втім можу хибити роздумами, мовцям видніше. ;)

І, до речі, навіщо взагалі оце написання слів через дефіс? Коли можна писати жарова птиця, козирна дівка, крекінговий процес тощо? Слова на штиб будь-коли, сильно-пресильно тощо ми не зачіпаємо. :)

Re: Фокус-группа

Додано: П'ят листопада 04, 2011 10:27 am
Анатолій
Re. писав:А всілякі скорочення на штиб нацбанк і решта, використовуються лише за усталеності цього виразу в розмовній (як-от зарплата).
Що швидше люди на письмі почнуть користуватися цим словом (фокусгрупа без дефіса), то швидше воно стане усталеним. ;) Головне, правильно обґрунтувати саме таке написання.

Re: Фокус-группа

Додано: П'ят листопада 04, 2011 9:37 pm
Re.
До речі, про правильне обґрунтування: чому фокусгрупа, а не фокгрупа?

Re: Фокус-группа

Додано: П'ят листопада 04, 2011 10:01 pm
Кувалда
така заувага схиляє шальки терезів на користь дефіса. Почекаємо відповіді Анатолія 8-)

Re: Фокус-группа

Додано: Суб листопада 05, 2011 7:37 pm
Анатолій
Re. писав:До речі, про правильне обґрунтування: чому фокусгрупа, а не фокгрупа?
А чому фокгрупа, а не фокусгрупа? ;)