Сторінка 2 з 7

Re: Їх — їхній

Додано: Сер листопада 17, 2010 10:20 pm
Наталя
Вже дивлюся. )))
«Про соціальний і правовий захист військовослужбовців та членів їх сімей». Їхніх, звісно.
Про професійні спілки, їх права та гарантії діяльності». Їхні (чиї?) права.
Громадські закони: їхня суть і специфіка, Цільові перевірки базових автопідприємств щодо виконання ними договірних умов з перевізниками (зберігання транспортних засобів, їхній ремонт та належне утримання) теж «виловили» не один факт формального ставлення до прописаних у законі вимог (з газети), Що ж до самих переїздів, то в їхньому експлуатаційному утриманні чимало недоліків (з газети), Залишалося встановити контроль за підозрюваними й розпочати їхню оперативну розробку (з газети).

Ніде не бачу родового чи знахідного відмінка множини займенника вони. Чи не так?

Re: Їх — їхній

Додано: Сер листопада 17, 2010 11:35 pm
лекс
Пропоную таке правило:
Коли доречніше поставити питання "чий?", слід вживати "їхній".
Коли доречніше поставити питання "кого/чого?", слід вживати "їх".
Сім'ї чиї? військовослужбовців -- їхні
Права чиї? спілок -- їхні
суть чия? законів -- їхня
ремонт чого? транспортних засобів -- їх
експлуатаційне утримання чого? переїздів -- їх
оперативна "розробка" кого? підозрюваних -- їх

Re: Їх — їхній

Додано: Чет листопада 18, 2010 9:02 am
Анатолій
Наталя писав:Цільові перевірки базових автопідприємств щодо виконання ними договірних умов з перевізниками (зберігання транспортних засобів, їхній ремонт та належне утримання) теж «виловили» не один факт формального ставлення до прописаних у законі вимог (з газети)
Ну от, а Кувалда каже, що їх:
Кувалда писав:тут - їх. їхній ремонт — це коли Микола і Оксана зробили ремонт
Тому я й створив цю тему. Переважно, питання вибору їх — їхній вирішується просто. А інколи можна й заплутатися.

Re: Їх — їхній

Додано: Чет листопада 18, 2010 9:05 am
Анатолій
лекс писав:Пропоную таке правило:
Коли доречніше поставити питання "чий?", слід вживати "їхній".
Коли доречніше поставити питання "кого/чого?", слід вживати "їх".
Сім'ї чиї? військовослужбовців -- їхні
Права чиї? спілок -- їхні
суть чия? законів -- їхня
ремонт чого? транспортних засобів -- їх
експлуатаційне утримання чого? переїздів -- їх
оперативна "розробка" кого? підозрюваних -- їх
Ну, коли кажемо доречніше, то це вже не зовсім правило. ;) Наприклад, а би, все ж таки, сказав суть чого? законів — їх. Бо присвійносі не відчуваю, а ви відчули. А однозначного правила й досі не бачу. :(

Re: Їх — їхній

Додано: Чет листопада 18, 2010 2:18 pm
Кувалда
Та важко, Анатолію, щось додати до Лексового пояснення.

Re: Їх — їхній

Додано: Чет листопада 18, 2010 2:22 pm
Анатолій
Кувалда писав:Та важко, Анатолію, щось додати до Лексового пояснення.
Важко, але сам Лекс, користуючись своїм же поясненням, зробив, з вашого погляду, помилку: ремонт чого? транспортних засобів — їх, а ви писали, що їхній. ;)

Re: Їх — їхній

Додано: Чет листопада 18, 2010 3:24 pm
Кувалда
Я написав: "тут - їх. їхній ремонт — це коли Микола і Оксана зробили ремонт".
їх ремонт (ремонт транспортних засобів). їхній ремонт (Миколо-Оксанин ремонт). і не плутайте :D

Re: Їх — їхній

Додано: Чет листопада 18, 2010 3:41 pm
Анатолій
Кувалда писав:Я написав: "тут - їх. їхній ремонт — це коли Микола і Оксана зробили ремонт".
їх ремонт (ремонт транспортних засобів). їхній ремонт (Миколо-Оксанин ремонт). і не плутайте :D
ОЙ, і справді так. :oops:

А як щодо їх / їхня суть законів? Лекс каже, що їхня.

Re: Їх — їхній

Додано: Чет листопада 18, 2010 5:14 pm
Листопад
Анатолій писав: А як щодо їх / їхня суть законів? Лекс каже, що їхня.
права чиї? спілок (чи спілчанські права).
Про транспортні засоби і переїзди так не скажеш.
А от щодо законів - складний випадок. Суть чия чи все-таки чого? Суть законів. :? Схиляюся до варіанта - їх суть.

Re: Їх — їхній

Додано: Чет листопада 18, 2010 5:17 pm
Кувалда
та я б теж так сказав :D . Хоча присвійність передбачає істоту, але рука пише: "їхня суть" :). Логіка на боці "їх", естетика - "їхньої". Тре’ порадитися з класиками 8-) . До завтра