Сторінка 2 з 3

Re: Тоні Ліндґрен. Джмелиний мед. Слід змія на скелі

Додано: Нед серпня 03, 2014 2:23 pm
Кувалда
Дякую, Анатолію, поправив.
Наталю, щодо "споконвіку", то це трохи перебільшення :lol: . Навіть нещасне Відділення літератури, мови і мистецтвознавства Академії наук УРСР ще до серпня 1975 було Відділом.
Ю.Шевельов: Своєрідність семантичної структури української мови затирається, підлягаючи пристосуванню до російської. Це відбувається двома шляхами.

1. Розщеплення семантики слова в пристосуванні до російських відповідників, звичайно шляхом упровадження російського слова, напр., укр. відділ відповідно до двох російських -- отдел і отделение, тепер (власне від серпня 1975 року!) - відділ із звуженим значенням і - відділення, абсолютне близня російського отделение (і, додам, у розріз із законом українського словотвору, за яким суфікс -іння означає предмети, а -ення процеси - пор. Правління "управа" і правлення, "керування"). Так само укр. прибуток розщеплено на прибуток і доход, укр. збірка (творів) - на збірка і зібрання, укр. лекція (година) - на лекція і урок, укр. поверх на поверх і ярус тощо
.

І про це вже парнайціть разів йшлося на форумі :mrgreen:

Re: Тоні Ліндґрен. Джмелиний мед. Слід змія на скелі

Додано: Нед серпня 03, 2014 2:24 pm
Наталя
Кувалда писав:
І про це вже парнайціть разів йшлося на форумі :mrgreen:
Спираймося, Кувалдо, на здоровий ґлузд, а не на "розщеплення". ;)

Re: Тоні Ліндґрен. Джмелиний мед. Слід змія на скелі

Додано: Нед серпня 03, 2014 2:27 pm
Кувалда
:shock:
Спишу на неділю :mrgreen:

Re: Тоні Ліндґрен. Джмелиний мед. Слід змія на скелі

Додано: Нед серпня 03, 2014 2:28 pm
Наталя
Я і в понеділок-п’ятницю скажу Вам те саме.

Re: Тоні Ліндґрен. Джмелиний мед. Слід змія на скелі

Додано: Нед серпня 03, 2014 2:30 pm
Кувалда
Здоровий глузд, Наталю, отут 8-)
А споконвічне "відділення" як підрозділ/установа – це совіцькі вигадки. Будьте пильні :mrgreen:

Re: Тоні Ліндґрен. Джмелиний мед. Слід змія на скелі

Додано: Нед серпня 03, 2014 2:32 pm
Кувалда
Про неділю адресовано Олесі. Якщо, звісно, хтось підступно не скористався її ніком :mrgreen:
Говорити мало, Наталю, тре’ ще обґрунтовувати ;)

Re: Тоні Ліндґрен. Джмелиний мед. Слід змія на скелі

Додано: Нед серпня 03, 2014 2:34 pm
Наталя
Кувалда писав:Здоровий глузд, Наталю, отут 8-)
Авжеж. І в тих словниках вагон "відділень".

Re: Тоні Ліндґрен. Джмелиний мед. Слід змія на скелі

Додано: Нед серпня 03, 2014 2:34 pm
Наталя
Кувалда писав:Говорити мало, Наталю, тре’ ще обґрунтовувати ;)
Отож-бо. А Ваші обґрунтування пісненькі, батьку.

Re: Тоні Ліндґрен. Джмелиний мед. Слід змія на скелі

Додано: Нед серпня 03, 2014 2:43 pm
Кувалда
Остання спроба:
Отделе́ние –
1) відділя́ння, відді́лення, відлуча́ння, відлу́чення, відрі́знювання, відрі́знення, відокре́[о́]млювання, відокре́[о́]млення, від’єдна́ння; відмежо́вування, відмежува́ння;
3) (учреждения, предприятия и т. п.) ві́дділ (-лу).
1 - стосується процесу; 3 - установи.

Re: Тоні Ліндґрен. Джмелиний мед. Слід змія на скелі

Додано: Нед серпня 03, 2014 2:44 pm
Наталя
Благенька спроба.