Сухопутные войска

Обговорення нових та наявних статей сучасного словника
Стецько Непийгорівка
Повідомлень: 7
З нами з: Чет лютого 11, 2010 1:00 pm

Re: Сухопутные войска

Повідомлення Стецько Непийгорівка »

Кувалда писав: Ситуація: Хмельницький послав 2 полки в Полтаву, 3 - в Бердичів, 5 - у Вінницю, 3 - у Київ. Ми можемо вважати кожну з частин війська Хмельницького теж військом? Якщо можемо, то: 1) Хмельницький послав своє військо в Полтаву, Бердичів, Вінницю, Київ чи 2) Хмельницький послав свої війська в Полтаву, Бердичів, Вінницю, Київ?
А от цікаво, як з наголосом? свої вІйська чи свої військА? Я б сказав, перший варіант.

Але як на мене, приклад не зовсім коректний. Він же не послав полки як рід війська, а як військові одиниці. Тому можна сказати так: частину війська туди-то, частину туди-то. Або так: послав полки свого війська в Полтаву, Бердичів, Вінницю, Київ.
Анатолій
Повідомлень: 4735
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Re: Сухопутные войска

Повідомлення Анатолій »

Стецько Непийгорівка писав:суходільне військо - те, яке діє на суходолі.
Ну, не зовсім так. До Сухопутних військ, наприклад, належать Повітряно-десантні війська (назва говорить сама за себе). Так само, як Військово-морські сили мають у своєму складі військово-морську авіацію.
Усезнайко
Повідомлень: 529
З нами з: Нед червня 28, 2009 12:29 am

Re: Сухопутные войска

Повідомлення Усезнайко »

Кувалда писав:це краще подавати в перекладі. я ж іноземних не закінчував ;) .
Переважає земля(буквально землевійсько). Без усіляких сухостей та іншої тавтологічної мороки.
Кувалда писав:Ситуація: Хмельницький послав 2 полки в Полтаву, 3 - в Бердичів, 5 - у Вінницю, 3 - у Київ. Ми можемо вважати кожну з частин війська Хмельницького теж військом? Якщо можемо, то: 1) Хмельницький послав своє військо в Полтаву, Бердичів, Вінницю, Київ чи 2) Хмельницький послав свої війська в Полтаву, Бердичів, Вінницю, Київ?
Я схиляюсь до множини.
Ніхто не знає стільки, скільки не знаю я.
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5834
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Сухопутные войска

Повідомлення Кувалда »

От. без сухостей. і саме оці сухості й вказують на калькування з російської. просто "сухідільні" - віддаленіша калька. та справа не в цьому навіть. якщо калька лежить в нормах мови - вона годиться. а вони обидві в нормах. Інша справа - наскільки влучним є такий відповідник. наземні війська - основні дії відбуваються на землі (зрозуміло, що набої чи гарматні літають в повітрі, але від цього піхота повітряною не стає). а ППО і ВПС - повітряні сили тощо.
наголос на і доречним був би, коли б йшлося про, скажімо, ворожі чи різні війська: зійшлося два війська; а якщо б йшлося про згадані полки, які б пішли на місце збору, то: зійшлися війська́ або зійшлося ві́́йсько.
ложе - це прикла́д.
заряд вже є, але не забуваватимемо, що спочатку "заряд" був "набоєм", а потім вже став "зарядом".
Відповісти

Повернутись до “Обговорення статей”