Сторінка 2 з 2
Re: Написання власних назв та прізвищ українською. Продовжен
Додано: Суб квітня 28, 2012 3:35 pm
Кувалда
Перепрошую
за чинним – Лейпциг, а п’ятьма рядками нижче – Цюрих. А той же УЛІФ подає поряд Цюр
их (Цюриху...) і цюр
іхський
. Не заздрю Вам, з таким вибором. У тих словниках академічна хіба назва
Але принаймні буде чим відбиватися від критиків
Успіхів
Re: Написання власних назв та прізвищ українською. Продовжен
Додано: Суб червня 16, 2012 4:36 pm
nadiia2010
У мене теж виникло запитання з приводу власних назв: Wallis and Futuna (Уолліс і Футуна).
Підкажіть, як правильно? У словниках, що маю, не знайшла.
Re: Написання власних назв та прізвищ українською. Продовжен
Додано: Вів липня 24, 2012 4:27 pm
Кувалда
В "Атласі світу" (ДНВП "Картографія", 2005):
Уолліс і Футуна – це буде ближче до чинного правопису: 1) збереження подвоєння, 2) за п. 97 "англійське
w у власних назвах передається звичайно через
в: Вашингтон, Вебстер, Веллінгтон, Вільсон, Вільямс, Вінер, Вінніпег та ін.; але за традицією Уайльд, Уеллс, Уельс, Уолл-стрит, Голсуорсі, Хемінгуей та ін.". Звідки ростуть ноги в такої традиції – зрозуміло. Так в російській. І не відомо, чи ця "традиція" поширилася і на Wallis
Як на мене, краще
Воліс і Футуна