Сторінка 2 з 4

Re: Направление

Додано: Чет січня 26, 2012 5:23 pm
Кувалда
"призначення лікаря" шукай ;) або http://sum.in.ua/s/pryznachennja

Re: Направление

Додано: Чет січня 26, 2012 8:39 pm
Ксандер
Здається, це не "направление", а "предписание", "назначение" (українською "припис" (дивіться "предписание" в АС)), якщо я правильно зрозумів приклад із СУМа.
Предписать - 2. Назначить, предложить соблюдать что–н. П. строгую диету. (зі словника Ожегова).

Re: Направление

Додано: Чет січня 26, 2012 9:38 pm
Andriy
Кувалда писав:"призначення лікаря" шукай ;) або http://sum.in.ua/s/pryznachennja
«гугл каже», що "призначення лікаря" — це те що він (лікар) виписує (ковтати), а не те коли когось кудись направляють (напр., направлення від сімейного лікаря до патолога-анатома :))

Re: Направление

Додано: П'ят січня 27, 2012 4:34 pm
Кувалда
ага-ага. "Лабораторні дослідження за призначенням лікаря" — це те що лікар виписав ;)

Re: Направление

Додано: П'ят січня 27, 2012 9:22 pm
Ксандер
Звісно, що ні. Але питанням лишається наскільки коректно вжито слово "призначення" в цьому випадку. Маю сумніви. Потрібні цитати, автори, словники...

Re: Направление

Додано: Нед січня 29, 2012 4:02 pm
Кувалда
Правильний підхід :D . Але не дуже правильно - зводити форум до "питання — відповідь" :D .
Я навів приклад з СУМу (це совєтський словник і там багато сміття, але там багато й нормального). От, наприклад, у нього:
НАПРАВЛЕННЯ, я, с

1. Дія за знач. направити. Направлення капітальних вкладень в окремі галузі народного господарства.

2. Документ про призначення на роботу. Випускна комісія погодилася з проханням Надії і дала їй направ- лення на завод «Зппоріжсталь» (Яків Баш, Надія, 1960, 36).
А от
ПРИЗНАЧЕННЯ
5. Приписаний лікарем спосіб лікування або ліки хворому. О шостій почали прокидатися хворі. Кожному треба зміряти температуру, простежити, щоб були виконані призначення лікарів на ранок (Юрій Шовкопляс, Людина.., 1962, 250).

У Жайворонка: направление - (о документе) призначення, (реже) направлення.
Я не бачу, чому направлення має замінити призначення. То чекаю аргументів від Вас

Re: Направление

Додано: Нед січня 29, 2012 4:03 pm
Кувалда
це не найкращі придумки. кращим був би безафіксний варіянт, але це не порушення норми

Re: Направление

Додано: Нед січня 29, 2012 4:58 pm
Ксандер
Вибачте, п. Кувалдо, але "призначення" як на мене - це все ж таки "припис" (рос. "назначение", "предписание"). І приклад із СУМа цілком сюди підходить. Нехай документ називається "призначення", я ж не проти. Питання полягає ось у чому
Кувалда писав:ПРИЗНАЧЕННЯ
5. Приписаний лікарем спосіб лікування або ліки хворому.
Лікар може і на аналізи і на лабораторні дослідження направити. Але при цьому саме він керує лікуванням. І призначає відповідні процедури й ліки.
Мене турбує одне питання:
Чи можна назвати "призначенням" спрямування лікарем хворого до иншого лікаря на огляд і подальше лікування? Якщо так, то більше питань нема. :) А то хробачок сумнівів щось точить...

Re: Направление

Додано: Нед січня 29, 2012 5:25 pm
Кувалда
так і мене ж точить :D
але от тут, наприклад, не розрізняють

Re: Направление

Додано: Нед січня 29, 2012 5:26 pm
Кувалда
тобто лікар призначає пацієнту піти до іншого лікаря