як на мене, я б подав «мікрохвиля» (таке слово вже є), ми лише додаємо йому нового значення (яке навряд чи буде конфліктувати з фізичним), так само як в англ., і можна додати «мікрохвильова», як варіант, по аналогії з «операційна, швидка і т.п.» від першого можна зробити зменшувальне «мікрохвилька», якщо комусь так до вподоби
а там хай носій мови (народ) запускає процес природного відбору
