Кыш
Кыш
Приклад: «Киш, проклата! Де це понабирались у хаті кури?» (І. Нучуй-Левицький)
Ще варіант «геть».
Вираз: «Кыш отсюда!» — «Ану звідти! Геть звідси!»
На Поділлі ще кажуть «агиша», «агиш». Чим не варіант? Можна з позначкою «діал.».
Ще варіант «геть».
Вираз: «Кыш отсюда!» — «Ану звідти! Геть звідси!»
На Поділлі ще кажуть «агиша», «агиш». Чим не варіант? Можна з позначкою «діал.».
Re: Кыш
Може, й «агуш» кажуть теж. Я чув лише «агиш» або «агиша». А до кота крім «кота» чув ще «акота», а до свиней — «ачу».Кувалда писав:додав. на Поділлі кажуть "агуш"
До речі, в статті в закралася помилка: не так написано Нечуй-Левицький.
-
- Повідомлень: 1091
- З нами з: Сер червня 23, 2010 10:34 am
Re: Кыш
Не жили в селі?Кувалда писав:універсальне слово, як на мене
В селах Полтавщини застосовуються поганяла:
киш! (киш-ша!) - до курей
гиля! - до гусей
чу-чу! - до свиней
гей! - до корів, а раніше й до волів, яких тепер нема
но! (н-но!) - до коней
пішло (пішов) вон! - до собак
тпрус! дзус! - до котів
А геть - це до людей.
Може хтось сказати киш і, приміром, на дітей, але то вже буде дуже переносне значення.
Востаннє редагувалось П'ят жовтня 15, 2010 2:15 pm користувачем краєзнавець, всього редагувалось 1 раз.
Re: Кыш
В російському селі не жив, і чи кажуть до свиней, собак, котів тощо «кш, кыш» — не знаю.краєзнавець писав:Не жили в селі?Кувалда писав:універсальне слово, як на мене
В селах Полтавщини застосовуються поганяла:
киш! (киш-ша!) - до курей
гиля! - до гусей
чу-чу! - до свиней
гей! - до корів, а раніше й до волів, яких тепер нема
но! (н-но!) - до коней
пішло (пішов) вон! - до собак
тпрус! дзус! - до котів
Re: Кыш
У нас теж:
киш! (киш-ша!) - до курей Мама ще кричали АРРЯ!!, імітуючи ворон.
Але то вже навпаки, щоб напрямити їх до курника. Коли сильно розійшлися цілиною.
гиля! - до гусей
чу-чу! - до свиней
гей! - до корів, а раніше й до волів, яких тепер нема
вйо! но! (н-но!) - до коней (Вйо бо дощь і коні мокнуть!)
пішов! - до собак
тпрусь! дзусь! - до котів
А геть - це до людей.
Можна сказати киш пискунчата! на дітей, але то вже буде переносне значення.
Було досить вживаним.
киш! (киш-ша!) - до курей Мама ще кричали АРРЯ!!, імітуючи ворон.
Але то вже навпаки, щоб напрямити їх до курника. Коли сильно розійшлися цілиною.
гиля! - до гусей
чу-чу! - до свиней
гей! - до корів, а раніше й до волів, яких тепер нема
вйо! но! (н-но!) - до коней (Вйо бо дощь і коні мокнуть!)
пішов! - до собак
тпрусь! дзусь! - до котів
А геть - це до людей.
Можна сказати киш пискунчата! на дітей, але то вже буде переносне значення.
Було досить вживаним.