Зодиак
Зодиак
Знаки Зодиака:
Овен — Овен, родовий в. Овна.
Телец — Телець (а не Тілець).
Близнецы — Близнята (а не Близнюки).
Рак — Рак.
Лев — Лев.
Дева — Діва (а не Панна).
Весы — Терези (а не Ваги).
Скорпион — Скорпіон.
Стрелец — Стрілець.
Козерог — Козоріг (а не Козеріг), родовий в. Козорога.
Водолей — Водолій.
Рыбы — Риби.
Овен — Овен, родовий в. Овна.
Телец — Телець (а не Тілець).
Близнецы — Близнята (а не Близнюки).
Рак — Рак.
Лев — Лев.
Дева — Діва (а не Панна).
Весы — Терези (а не Ваги).
Скорпион — Скорпіон.
Стрелец — Стрілець.
Козерог — Козоріг (а не Козеріг), родовий в. Козорога.
Водолей — Водолій.
Рыбы — Риби.
Востаннє редагувалось Чет вересня 22, 2016 11:40 pm користувачем Анатолій, всього редагувалось 2 разів.
Re: Зодиак
У мене пропозиція перекласти всі сузір'я! бо термінологія сумнівна, і перекладена на смаки перекладачів-любителів.
Іх не багато, близько 90...
Я складу список всіх і виставлю на обговорення.
Іх не багато, близько 90...
Я складу список всіх і виставлю на обговорення.
Re: Зодиак
А що означає «сумнівна термінологія»?muchacho писав:У мене пропозиція перекласти всі сузір'я! бо термінологія сумнівна, і перекладена на смаки перекладачів-любителів.
Іх не багато, близько 90...
Я складу список всіх і виставлю на обговорення.
Re: Знаки Зодиака
не думаю що вдала...Анатолій писав: А що означає «сумнівна термінологія»?
і ваші вищезазначені тези це підтверджують...
Re: Зодиак
Чим саме невдала?muchacho писав:не думаю що вдала...Анатолій писав: А що означає «сумнівна термінологія»?
і ваші вищезазначені тези це підтверджують...
Re: Зодиак
Ви назвали лише зодіакальні сузыр'я...Анатолій писав: Чим саме невдала?
І у вас виникли сумніви у правильності... то невже ще 80 не містять помилок?
Напириклад: Живописец?
маляр?
Re: Зодиак
Я назвав ті українські варіанти зодіакальних сузір’їв, які подані в книжці Олександра Пономарева «Культура слова. Мовностилістичні поради». Автор присвятив цьому окрему статтю, зупинившись на деяких сузір’ях окремо і вказавши чому писати треба так, а не інакше.
Щодо маляра-живописця. У назвах сузір’їв використовуються переважно застарілі або поетичні назви. Цитую О. Пономарева: «Скажімо, в українській мові є нейтральне слово дівчина і поетичне діва. … Поетичний варіант і став українським замінником грецької назви сузір’я Партенос — Діва (немає потреби міняти тепер Діву на Панну, як роблять окремі видання). Наша мова має такий синонімічний ряд на позначення маляти корови: теля, бичок, телець. Перші два слова нейтральні зі стилісничного погляду, а третє застаріле. … Саме його обрано для відтворення грецької назви одного із зодіакальних сузір’їв Таврос — Телець».
Українська мова знає слова «маляр» і «живописець». Перше поступово витіснило друге. «Живописець» стало застарілим. Тож саме його, як застаріле, і треба використовувати.
Щодо маляра-живописця. У назвах сузір’їв використовуються переважно застарілі або поетичні назви. Цитую О. Пономарева: «Скажімо, в українській мові є нейтральне слово дівчина і поетичне діва. … Поетичний варіант і став українським замінником грецької назви сузір’я Партенос — Діва (немає потреби міняти тепер Діву на Панну, як роблять окремі видання). Наша мова має такий синонімічний ряд на позначення маляти корови: теля, бичок, телець. Перші два слова нейтральні зі стилісничного погляду, а третє застаріле. … Саме його обрано для відтворення грецької назви одного із зодіакальних сузір’їв Таврос — Телець».
Українська мова знає слова «маляр» і «живописець». Перше поступово витіснило друге. «Живописець» стало застарілим. Тож саме його, як застаріле, і треба використовувати.
Re: Зодиак
Додано. Анатолію, стосовно живописця є в "Так нас навчали правильних проізношеній" (є на сайті в розділі правопис)
-
- Повідомлень: 1091
- З нами з: Сер червня 23, 2010 10:34 am
Re: Зодиак
Єдине, що тут турбує.Анатолій писав: Українська мова знає слова «маляр» і «живописець». Перше поступово витіснило друге. «Живописець» стало застарілим. Тож саме його, як застаріле, і треба використовувати.
Здається, що маляр - слово німецького походження, як і муляр, слюсар, стельмах тощо.
Хоча 3% німецької крові є єдиною відомою мені домішкою до моєї української протягом останніх трьох з половиною століть, але 97% мене волають захистити живописець як українське - хоч воно і спільне з деякими іншими словянськими.
То може підтримаймо таки питомо українське?
Re: Зодиак
"маляру" вже принаймні пів тисячі років. Запозичене з німецької (українська з німецькою входять в одну мовну сім’ю, до речі). Таке ж слово запозичили чехи, словаки, словенці, білоруси, серби, хорвати, лужичани. "Живопис" у болгар і росіян (слово скальковане з грецької). В Грінченка нема як живописця. Як потрапило/вгніздилося в мову/мові, повторюю, можна почитати в Шевельова (один з найвидатніших наших мовознавців; до речі, німецького походження).