Комплектующие

Обговорення нових та наявних статей сучасного словника
Andriy
Адміністратор сайту
Повідомлень: 3834
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:23 pm

Комплектующие

Повідомлення Andriy »

На ЖЖ шукають «отдел комплектующих», можливо варто розширити статтю «Комплектующие»?
Анатолій
Повідомлень: 4735
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Re: Комплектующие

Повідомлення Анатолій »

Пропоную розширити статтю словами: "складники", (частини) "до комплекту".
Анатолій
Повідомлень: 4735
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Re: Комплектующие

Повідомлення Анатолій »

А ще, як варіант, "компоненти", "складові частини", "деталі", "елементи".

Отдел комплектующих - відділ комплектовання.
Marchenko
Повідомлень: 156
З нами з: П'ят червня 12, 2009 6:49 am

Re: Комплектующие

Повідомлення Marchenko »

Анатолій писав:Отдел комплектующих - відділ комплектовання.
А чому не відділ комплектування.
Анатолій
Повідомлень: 4735
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Re: Комплектующие

Повідомлення Анатолій »

А чому не відділ комплектування.[/quote]

Бо "відділ комплектува´ння" перекладається російською, як "отдел комплектации", а не "комплектующих". Тому потрібно перекладати, як "відділ комплекто´вання" (наголос на третій склад з кінця).
Сашко
Повідомлень: 13
З нами з: Сер червня 17, 2009 4:22 pm
Звідки: Боярка, Україна

Re: Комплектующие

Повідомлення Сашко »

Якщо «комплектующие» — це окремі частини, з яких складається комп’ютер (computer components), то я би їх назвав компонентами комп’ютера. А відділ в магазині комп’ютерної техніки — відділ компонентів (поруч із відділом ноутбуків і відділом комп’ютерної периферії).
Анатолій
Повідомлень: 4735
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Re: Комплектующие

Повідомлення Анатолій »

Як на мене, то зі словом "відділ" треба використовувати слово, що відображає збірність. Саме такій вимозі відповідає слово "комплекто́вання": "відділ комплекто́вання".
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5834
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Комплектующие

Повідомлення Кувалда »

запропоновані варіянти - непогані. але слід памятати, що комплект - це не просто якісь компоненти чи складники, а повний їх набір
murasz
Повідомлень: 59
З нами з: Чет червня 18, 2009 5:14 am
Звідки: Leopoli

Re: Комплектующие

Повідомлення murasz »

Анатолій писав:А чому не відділ комплектування.
Бо "відділ комплектува´ння" перекладається російською, як "отдел комплектации", а не "комплектующих". Тому потрібно перекладати, як "відділ комплекто´вання" (наголос на третій склад з кінця).
Це правило (-ування- як процес і -Овання- як річ) досить сумнівне. Є аргументи на користь того, що таке розрізнення хоч трохи послідовно проводиться в народній мові? Я особисто таких аргументів не зустрічав... Крім того, ну ніхто вас не зрозуміє, що "комплектовання" це не "комплектування" як дія, а "комплектуючі"...
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5834
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Комплектующие

Повідомлення Кувалда »

думаю, це варто було б обговорити. найкраще - дослідити це питання, зокрема, коли, ким було запропоновано розрізняти -овання від -ування, навести аргументи. І зробити грунтовну оглядову статтю для розділу "правописних питань". стосовно послідовності в мові, то явище насправді досить нове. його можна підтримати (можливо, дещо) штучно, або зарубати. але аргументовано :) врешті, для чогось же мова спородила і малювання, і мальовання ;)
Відповісти

Повернутись до “Обговорення статей”