Зустрів вираз "снідява цера", маю підозру, що це запозичення - з польської? Не підкажете, що значить слово "снідява", Гугол мовчить.
Був би дуже вдячний.
снідява
Модератор: Анатолій
Re: снідява
Це не польською, бо цера — це віск латинню. Це скоріше італійською.
Ніхто не знає стільки, скільки не знаю я.
Re: снідява
Гугол перекладає з польської "cera" - шкіра лиця, я й раніше зустрічав це слово у такому контексті. А з латини багато чого позичено.
Re: снідява
śniada cera польскою = смаглява шкіра. Перше слово читається приблизно так: [ш'няда]
Re: снідява
Щиро дякую, чи можливо посилання на джерело?