Микроволновка

Обговорення нових та наявних статей сучасного словника
Andriy
Адміністратор сайту
Повідомлень: 3874
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:23 pm

Re: Микроволновка

Повідомлення Andriy »

в англійському простіше, там microwave може означати як іменник так і прикметник, у повному варіанті (microwave oven) — прикметник, а скоротили і microwave (зручно) став іменником

як на мене, я б подав «мікрохвиля» (таке слово вже є), ми лише додаємо йому нового значення (яке навряд чи буде конфліктувати з фізичним), так само як в англ., і можна додати «мікрохвильова», як варіант, по аналогії з «операційна, швидка і т.п.» від першого можна зробити зменшувальне «мікрохвилька», якщо комусь так до вподоби

а там хай носій мови (народ) запускає процес природного відбору :)
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5843
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Микроволновка

Повідомлення Кувалда »

Враховуючи, що "Англійською microwave=мікрохвиля, microwave oven =мікрохвильова піч(ка)
Мікрохвилька - то є microwavelet, термін із теорії накладання коливань. Зокрема, в астрофізиці є "хвильковий аналіз" (wavelet analysis) тощо. Гадаю, творити нові омоніми не варто. "Мікрохвилівка" цілком підпадає під укр. словотворчі моделі" (О.Кочерга), запустимо 3 слова ;) .
Анатолій
Повідомлень: 4735
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Re: Микроволновка

Повідомлення Анатолій »

Підтримую останні два.

І непогано було б наголоси в новотворах додати.
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5843
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Микроволновка

Повідомлення Кувалда »

якби ж ще знати де :D
Відповісти

Повернутись до “Обговорення статей”