Победа

Обговорення нових та наявних статей сучасного словника
Анатолій
Повідомлень: 4735
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Победа

Повідомлення Анатолій »

Приносить победу — приносити перемогу???
краєзнавець
Повідомлень: 1091
З нами з: Сер червня 23, 2010 10:34 am

Re: Победа

Повідомлення краєзнавець »

Забезпечувати перемогу
"Гол Кувалди на останній хвилині забезпечив перемогу збірної у цьому матчі"
Анатолій
Повідомлень: 4735
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Re: Победа

Повідомлення Анатолій »

краєзнавець писав:Забезпечувати перемогу
"Гол Кувалди на останній хвилині забезпечив перемогу збірної у цьому матчі"
А таке:
ЧМ по пляжному футболу принес победу россиянам (з ґуґлу).
краєзнавець
Повідомлень: 1091
З нами з: Сер червня 23, 2010 10:34 am

Re: Победа

Повідомлення краєзнавець »

Вважаю пропонований Анатолієм оригінал нікчемним за значенням. Навіть якщо він з ґуґлу. Чемпіонат перемоги чи поразки не приносить. Їх приносить добра-погана гра, гравці та голи своєї чи чужої команди тощо.
Втім, носії мови можуть вживати неправильності. Але перекладати їх треба без тих неправильностей чи як?
В цьому випадку вірний переклад: "В чемпіонаті перемогли українці!", "Чемпіонами стали українці!" тощо :)
Усезнайко
Повідомлень: 529
З нами з: Нед червня 28, 2009 12:29 am

Re: Победа

Повідомлення Усезнайко »

Чому так категорично? Приносити можна як і матеріальне, так і те, до чого неможливо доторкнутись: приносити лиху звістку, приносити радість тощо.
Ніхто не знає стільки, скільки не знаю я.
краєзнавець
Повідомлень: 1091
З нами з: Сер червня 23, 2010 10:34 am

Re: Победа

Повідомлення краєзнавець »

Усезнайко писав:Чому так категорично? Приносити можна як і матеріальне, так і те, до чого неможливо доторкнутись: приносити лиху звістку, приносити радість тощо.
Це лише в тому разі, коли хтось-щось справді щось приносить. Лиху звістку може принести людина, поголос, радіо тощо. Але чемпіонат перемоги не приносить.
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5834
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Победа

Повідомлення Кувалда »

можна приносити біду, радість, щастя тощо. стосовно перемоги, успіху, то таки краще забезпечити.
додано
Ксандер
Повідомлень: 155
З нами з: Сер січня 04, 2012 10:35 pm
Звідки: м. Брянка Луганської обл.

Re: Победа

Повідомлення Ксандер »

Кувалда писав:можна приносити біду, радість, щастя тощо. стосовно перемоги, успіху, то таки краще забезпечити.
додано
Дозвольте із вами не погодитися, п. Кувалдо. Це як, скажімо, гол чи атака "принесли" перемогу, то може й правильно. А як бути, скажімо, з висловом "Этот день принесет нам победу (славу, успех и т.п.)"? Порівняйте зі статтею "нести" в АС (значення 6). Як на мене, політичні бурі і перемога явища співставні. Щодо чемпіонату, то його теж можна вважати певним часом, періодом (коли відбулася певна подія), а можна і не вважати. Тут вже думати треба. Не варто тільки одразу щось відкидати. Велика кількість синонімів ще ніколи не шкодила мові, коли не йдеться про термінологічну плутанину.
В наведеному мною випадку, вважаю, слово "приносити" є цілком прийнятним (можна ще й "дарувати": "Цей день подарує нам перемогу (обдарує нас перемогою)")
З повагою.
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5834
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Победа

Повідомлення Кувалда »

та до всього можна додати "приносити" ;) . я сказав тільки: "таки краще" (бо без всяких переносних сенсів).
Додав
Ксандер
Повідомлень: 155
З нами з: Сер січня 04, 2012 10:35 pm
Звідки: м. Брянка Луганської обл.

Re: Победа

Повідомлення Ксандер »

Переглядаючи статтю, зауважив один цікавий момент. Серед варіянтів перекладу слова "перемога" варіянт "вікторія" відсутній, тоді як в ілюстративному матеріялі наявний: Пірова перемога — ось справжня вікторія: одним махом позбутися ворогів і своїх (С.Є.Лєц) ;)
Що скажете п. Кувалдо? Додамо? ;)
Відповісти

Повернутись до “Обговорення статей”