Мысль
Re: Мысль
Здається, колись мені траплялося бачити без прийменника: далекий думки, але знайти підтвердження не можу.
Подивилася, як із словом "думка" поводився І. Нечуй-Левицький.
Ось варіанти, які здалися мені наближеними до тої сполуки:
"Гризельда навіть не заздрівала, щоб Тодозя кохала князя, а поважний суворий князь кохав Тодозю: це їй і в думку не приходило."
"Та не такої думки був князь Єремія."
("Князь Єремія Вишневецький")
А буквальний переклад звучить, як на мене, не по-українськи.
Подивилася, як із словом "думка" поводився І. Нечуй-Левицький.
Ось варіанти, які здалися мені наближеними до тої сполуки:
"Гризельда навіть не заздрівала, щоб Тодозя кохала князя, а поважний суворий князь кохав Тодозю: це їй і в думку не приходило."
"Та не такої думки був князь Єремія."
("Князь Єремія Вишневецький")
А буквальний переклад звучить, як на мене, не по-українськи.
Re: Мысль
В Агатангела Кримського подибуємо.Танка писав:Здається, колись мені траплялося бачити без прийменника: далекий думки, але знайти підтвердження не можу.