Гугл оприлюднив статистику ваги міжмовних посилань: з блогу ЖЖ Timofiy, першоджерело тут
Як і очікувалось українська йде майже виключно у фарватері російської, а якщо враховувати, що оригінальні публікації йдуть переважно англійською мовою (і можливо ще двійкою-трійкою західних мов), то картина вимальовується досить сумна, українською майже нічого не перекладається з оригіналу.
Тим важливішим стає потреба в якісних англо-українських (а також німецько-, французько-, іспансько-українських) словниках та у перекладацьких ресурсах, на штиб підрозділу цього форуму «Переклади»
Вага міжмовних посилань у Тенетах
Новини та оголошення перекладацького форуму
Повернутись до “Оголошення/новини”
Перейти
- r2u.org.ua
- ↳ Новини
- ↳ Сучасний словник
- ↳ Обговорення статей
- ↳ Загальні питання
- ↳ Тлумачний словник
- ↳ Обговорення статей тлумачного
- ↳ Загальні питання
- ↳ Мовні консультації
- ↳ Питання правопису
- ↳ Правопис і термінологія
- ↳ Помилки і пропозиції
- ↳ Локалізація та програмні засоби
- ↳ LanguageTool
- ↳ Новини
- ↳ Помилки і пропозиції
- ↳ Різне
- e2u.org.ua
- ↳ Новини
- ↳ Обговорення статей
- ↳ Помилки і пропозиції
- ↳ Обговорення словників
- Переклади
- ↳ Оголошення/новини
- ↳ Науковий переклад
- ↳ Природничі науки, математика, медицина, загальна література
- ↳ Пропоновані до видання книжки
- ↳ Книжки, статті
- ↳ Переклад "Introduction to Algorithms"
- ↳ Рецензії, відгуки, огляди
- ↳ Конкурси, проєкти, ідеї...
- ↳ Технічні науки
- ↳ Вступ до алгоритмів
- ↳ Переклад "Deep Learning"
- ↳ Суспільні науки
- ↳ Гуманітарні науки
- ↳ Художній переклад
- ↳ Англійська мова
- ↳ Слов’янські мови
- ↳ Романо-германські мови
- ↳ Інші мови
- ↳ Перекладачі
- ↳ Порадник
- ↳ Література, присвячена перекладові
- ↳ Дитяча література
- ↳ Типографія
- Словники
- Мовна політика
- Інше
- ↳ Автоматика