Вышка
Re: Вышка
От тільки «вышка» — розмовне, а «смертна кара» — досить нейтральне.Stolpnik писав:Наскільки мені відомо "высшая мера наказания" перекладають як "смертна кара".
Відповідно до цього: получил вышку - засуджено до смерти.
Re: Вышка
Як пропозиція: всмерть
всмерть - (злякати) на смерть, смертельно, до смерти. (Словник синонімів Караванського)
Або ще варіянт: тебе вышка светит - ти вже вважай трупак.
Наврядчи щось дослівне буду краще. Все залежить від контексту.
всмерть - (злякати) на смерть, смертельно, до смерти. (Словник синонімів Караванського)
Або ще варіянт: тебе вышка светит - ти вже вважай трупак.
Наврядчи щось дослівне буду краще. Все залежить від контексту.
Re: Вышка
Що ви маєте на увазі під мотлохом? У російській мові є слово «вишка» на позначення «высшей меры наказания» (слово, до речі, зафіксоване в кількох тлумачних словниках російської мови). У словнику перекладу до такого значення немає. Що, скажіть на Бога, робити людині, що бачить текст російською саме з таким словом саме у такому значенні? Дивитись у словник. А якщо у словнику такого значення немає, бо укладники не бажають «тягти весь мотлох з російської мови», що робити?muchacho писав:Нащо тягти весь мотлох з російської мови?..Анатолій писав:Одне зы значень слова «вышка» — «высшая мера наказания». У словнику цього не враховано.
Ми ж тут всі поважні люди! Чи може збіговисько шансонолюбів?
Re: Вышка
Підтримую Анатолія.
Будь-який філолог не повинен поділяти слова (лексичні одиниці) на погані і хороші, подобаються і не подобаються. Не має значення, чи це з шансону, чи офіційно зафіксовано в словниках, чи це з живої мови. Тому що перекладач, який заглядає до словника, не може просто зводити все до нейтрального тону, як у документальному чи офіційному стилі.
Будь-який філолог не повинен поділяти слова (лексичні одиниці) на погані і хороші, подобаються і не подобаються. Не має значення, чи це з шансону, чи офіційно зафіксовано в словниках, чи це з живої мови. Тому що перекладач, який заглядає до словника, не може просто зводити все до нейтрального тону, як у документальному чи офіційному стилі.