стройбат

Обговорення нових та наявних статей сучасного словника
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5834
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: стройбат

Повідомлення Кувалда »

Не певен, що завжди слід перекладати. Стус же чомусь не перекладає 8-) . "Стройбат" — це не просто будівельний батальйон, це один з символів совка. На рівні з такими ж словами як політрук, прапорщик, совдепія тощо.
лекс
Повідомлень: 610
З нами з: П'ят червня 26, 2009 7:23 pm

Re: стройбат

Повідомлення лекс »

"воєнрук" теж сюди?
Листопад
Повідомлень: 166
З нами з: Вів жовтня 12, 2010 9:45 pm

Re: стройбат

Повідомлення Листопад »

Кувалда писав:Не певен, що завжди слід перекладати. Стус же чомусь не перекладає 8-) . "Стройбат" — це не просто будівельний батальйон, це один з символів совка. На рівні з такими ж словами як політрук, прапорщик, совдепія тощо.
Так і самоволка - символ совка. ;)
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5834
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: стройбат

Повідомлення Кувалда »

военруку Жайворонок дає відповідник військкерівник. як на мене, надто вже милозвучне.
самоволка — явище інтернаціональне. Не знаю, правда, який відповідник в інших мовах.
Я усвідомлюю варваризм цих слів :oops: , але тут є певні "політичні" відтінки. Власне, це запрошення до дискусії: що робити з отакими от "символами" 8-)
лекс
Повідомлень: 610
З нами з: П'ят червня 26, 2009 7:23 pm

Re: стройбат

Повідомлення лекс »

Можна подавати з позначкою рад. (=радянізм), себто "совкозначуще" слово, здерте живцем з російської, при перекладі якого укр. мовою зникають совкові обертони.
До них належить ще: спецхран
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5834
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: стройбат

Повідомлення Кувалда »

власне, я й подав з позначкою совет.
Відповісти

Повернутись до “Обговорення статей”