Їх — їхній
Модератор: Анатолій
Re: Їх — їхній
а класики-то мовчать . Або взгалі не розглядають, або розглядають тільки стосовно вжитку їх-їхній на прикладі істот. Тоді стаю на бік логіки і теж підтримаю "їх суть".
Але мушу сказати, що більшість (і мовознавців також), думаю, пише/каже "їхня суть". Я полистав книжку "Теоретична морфологія української мови" Вихованця, Городенської, про яку чув дуже схвальні відгуки (і з того, що я сам читав у ній – файна книжка), то там, здається, "еститика" бере своє . Наприклад: "Цей спосіб класифікації словника ... враховує як лексико-категорійну семантику слів, так і їхні морфологічні і синтаксичні показники", "прийменники, сполучники, зв’я́зки, частки позбавлені, звичайно, лексичного значення. У зв’язку з цим їхні семантичні особливості..." і т.д. Якщо хтось має електронний варіянт цієї книжки, то міг би порівняти, чого там більше: їх чи їхніх. Можливо, це просто пов’язано з кращою їх/їхньою вимовністю.
Але мушу сказати, що більшість (і мовознавців також), думаю, пише/каже "їхня суть". Я полистав книжку "Теоретична морфологія української мови" Вихованця, Городенської, про яку чув дуже схвальні відгуки (і з того, що я сам читав у ній – файна книжка), то там, здається, "еститика" бере своє . Наприклад: "Цей спосіб класифікації словника ... враховує як лексико-категорійну семантику слів, так і їхні морфологічні і синтаксичні показники", "прийменники, сполучники, зв’я́зки, частки позбавлені, звичайно, лексичного значення. У зв’язку з цим їхні семантичні особливості..." і т.д. Якщо хтось має електронний варіянт цієї книжки, то міг би порівняти, чого там більше: їх чи їхніх. Можливо, це просто пов’язано з кращою їх/їхньою вимовністю.
Re: Їх — їхній
У Синявського — їх
Re: Їх — їхній
У мові не все і не завжди можна поділити на чорне і біле. Є зони вільного варіювання. Цілком можливо, що "суть законів" -- такий випадок, коли не можна віддати однозначну перевагу (визнати за доречніше) питанню "чия?" чи "чого?". Тоді обидва варіанти слід визнати припустимими.
Re: Їх — їхній
Тоді, якщо їх суть, то треба суть мене, суть тебе, суть нас, суть вас, а не моя, твоя, наша, ваша суть. Я правально зрозумів?Кувалда писав:Тоді стаю на бік логіки і теж підтримаю "їх суть".
Re: Їх — їхній
Напевно, п. Лекс має рацію: не все однозначно.Анатолій писав:Тоді, якщо їх суть, то треба суть мене, суть тебе, суть нас, суть вас, а не моя, твоя, наша, ваша суть. Я правально зрозумів?Кувалда писав:Тоді стаю на бік логіки і теж підтримаю "їх суть".
Суть мене, суть вас звучить кострубато, а його суть/суть його - нормально. Суть його/їх (закону/законів) у тому....
Ми можемо сказати Анатолієва суть, а чи можна вжити присвійний прикметник стосовно закону? Може, законодавча суть?
Мабуть, у цьому випадку обидва варіанти (їх/їхня) мають право на існування.
Re: Їх — їхній
Його, її суть звучить нормально, мабуть тому, що його, її — і присвійний займенник, і родовий і знахідний відмінок до слів він (воно), вона. Тут в принципі не може виникнути плутанини, бо форми згібаються.Листопад писав:Анатолій писав:Суть мене, суть вас звучить кострубато, а його суть/суть його - нормально.
Re: Їх — їхній
Гаразд. Можемо сказати і "їхня суть у тому... ", і "суть їх у тому". Обидва варіанти начебто цілком нормально сприймаються. Принаймні на слух. Однак удамося до прикладів. Якщо йдеться, приміром, про людей, то може бути і людська суть, і суть людей. А якщо про закони?Анатолій писав: Його, її суть звучить нормально, мабуть тому, що його, її — і присвійний займенник, і родовий і знахідний відмінок до слів він (воно), вона. Тут в принципі не може виникнути плутанини, бо форми згібаються.
Re: Їх — їхній
Так отож…Листопад писав:Гаразд. Можемо сказати і "їхня суть у тому... ", і "суть їх у тому". Обидва варіанти начебто цілком нормально сприймаються. Принаймні на слух. Однак удамося до прикладів. Якщо йдеться, приміром, про людей, то може бути і людська суть, і суть людей. А якщо про закони?Анатолій писав: Його, її суть звучить нормально, мабуть тому, що його, її — і присвійний займенник, і родовий і знахідний відмінок до слів він (воно), вона. Тут в принципі не може виникнути плутанини, бо форми згібаються.
Re: Їх — їхній
То, очевидно, все залежить таки від контексту? Бо бачу, що, аналізуючи лише речення - витяг з тексту, однозначності дійти важко.Анатолій писав:Так отож…
Re: Їх — їхній
Я не зрозумів, як це Ви так зрозуміли? до чого тут "суть мене"? стосовно істот загалом йдеться про те, що тре’ віддавати перевагу "їхній" перед "їх", хоч склалося так, що тут є 2 форми.Анатолій писав:Тоді, якщо їх суть, то треба суть мене, суть тебе, суть нас, суть вас, а не моя, твоя, наша, ваша суть. Я правально зрозумів?
Проблемка виникла, коли йдеться про неістот: бо часто й тут вживають "їхній" замість "їх". Це ми й обговорювали. Бо "їх" (вони, він, вона, воно) можуть бути неістотами, а "я, ти, ви"? Випадки, коли хтось звертається, скажімо, до дерева чи каменя, кажучи "Ти розумієш...", тут не розглядатимемо. Моя (твоя, ваша) суть — це суть істоти автоматично. Проблема тільки з "їх".