Про апострофи

Помилки, знайдені при перевірці української граматики, а також пропозиції з покращення

Модератор: Анатолій

Відповісти
Andriy
Адміністратор сайту
Повідомлень: 3938
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:23 pm

Про апострофи

Повідомлення Andriy »

Ми на жаль не дуже часто отримуємо прямі відгуки щодо роботи LanguageTool, тож ми спитали ШІ, і на наш подив він сказав, що найбільше скарг викликає правило для апострофа.
Мусимо зазначити, що підтримка апострофа в українській мові - складне питання.
В давні часи навіть прямого апострофа не було на деяких українських розкладках, тож набирав хто як міг, окрім того, багато текстів, текстованих з паперу мають різні знаки замість апострофа.
Щоб ви могли оцінити розмай - в джерельних текстах ГРАКу використовується понад 15 різних символів, що мають позначати апостроф в українських словах.
Наразі найпоширенішими є 3 символи:
U+0027 - прямий апостроф - він є на всіх сучасних клавіатурах і підтримується більшістю програмних засобів, тож його просто набирати; недолік - не має вигляд правильного апострофа і технічно не є частиною слова (є знаком пунктуації)
U+2019 - Right single quotation mark - виглядає краще, і підтримується в багатьох редакторах, але теж технічно не є частиною слова (він також є знаком пунктуації)
U+02BC - Modifier Letter Apostrophe - деякий час тому українські доменні імена (UANIC) визнали саме U+02BC, як апостроф в доменних іменах. Він має «правильний» вигляд і за Unicode є частиною слова. Підтримується в багатьох програмних засобах, хоча в деяких його підтримка може кульгати.
Тож якщо LT знаходить інші апострофи він може сваритися. Щоб покращити ситуацію, ми покращили повідомлення для цього правила, щоправда, оновлення сталося лише на https://check.nlp.net.ua, а на офіційному сервері оновлення станеться дещо пізніше.
Відповісти

Повернутись до “Помилки і пропозиції”