Скілла і Харібда?
Скілла і Харібда?
Підкажіть, будь ласка, як зараз правильно писати фразеологізм "між Сциллою і Харибдою"? Різні онлайн-словники подають різні варіанти: "між Скіллою і Харібдою", "між Сциллою і Харибдою", між Сціллою і Харібдою". В сучасних друкованих виданнях бачу здебільшого варіант "між Скіллою і Харібдою". Чи є тут якесь правило? Дякую заздалегідь!
Re: Скілла і Харібда?
Грецькою Σκύλλα, тож Скілла. У нас є такі слова, де грецьке к замінює латинське c, а ля кентавр / альфа Центавра, киніки/циніки, кіклоп/циклоп тощо. Тож у двох варіантах так вони в мові і стовбичать. А мовознавчих інституцій у нас нема — одні назви