За станом на
Нерідко мовці, щоб зазначити момент, на який припадає результат певної дії або процесу, використовують буквальний переклад російського вислову по состоянии на і кажуть за станом на. Замість цього помилкового звороту треба вживати станом на.
Станом на шосту годину більшість гостей уже прийшла.
Цілком придатними можуть бути й простіші варіанти з прийменниками на або до.
На шосту годину більшість гостей уже прийшла.
До шостої годину більшість гостей уже прийшла.
За станом на
Модератор: Анатолій
Re: За станом на
Дякую, додав правило в LanguageTool