Доволі часто, бажаючи підтвердити розуміння поточних обставин, наслідків власних дій або бездіяльності, своєї відповідальності, мовці послуговуються сталим висловом віддавати собі звіт у чомусь. Це невмотивована калька з російської мови (порівняйте: отдавать себе отчет в чем-то), і її годі знайти в давніших словниках.
Натомість у таких випадках треба використовувати питомо український сталий вислів:
Можна також, уникаючи фразеологізму, сказати просто бути свідомим, усвідомлювати, розуміти, розбиратися тощо, підсиливши висловлене прислівниками цілковито, цілком, повністю, цілком і повністю, повною мірою, сповна та ін.