доброго дня. питання щодо хижих, що риють нори...
чи правильно (у праці про нори борсуків і лисиць) писати:
1) "риюча активність"; чи рийна"?
2) "норові хижі". чи норні хижі? (і взагалі чи їх можна називати "норні", якщо вони в норах не живуть, а відпочивають або виводять приплід або ховаються від негоди (й сплять в морози)
3) "норова діяльність"; "норова система" (як система нір); "норова поведінка" (як відвідування або й риття нір); чи "норна"?
4) "норова біологія" (в розумінні риття й використання (відвідування) виритих нір...
5) чи не жаргонно звучить "хижаки-норники"? (у позначенні лисиць і борсуків).
дякую
про борсуків і лисиць (норні/норові, рийні/риючі)
Модератор: Анатолій
Re: про борсуків і лисиць (норні/норові, рийні/риючі)
рийний
норовий
норний – росіянізм.
Щодо норовика, то так можна називати і тих, хто полює на тих, що живе в норах.
норовий
норний – росіянізм.
Щодо норовика, то так можна називати і тих, хто полює на тих, що живе в норах.
Re: про борсуків і лисиць (норні/норові, рийні/риючі)
дякую. ясно. норовик -- цікаво. не зустрічав. (прямо як сніговик)...
а "норник" зовсім не може бути? краще уникати? (як і норний"?).
а "норник" зовсім не може бути? краще уникати? (як і норний"?).